さて・・ANNAは スペイン語を勉強しだして1年半です。進歩してません。
最近なんか予習復習の準備ナシでレッスンにいってしまうので
こんな勉強の方法で果たして効果あるのかと・・気分はめりこみます。
なんかだらけているなぁーーと。

今まではプライベートレッスンだったので先生と2人で勉強だったのですが
なんか いろんな人の話をこのBLOG経由で グループレッスンは楽しく
すごくタメになる!と聞き それにもチャレンジしようかと思ったANNA

とりあえず 来週からレッスンのお仲間が1人増えます。
先生と3人での会話中心のレッスンを週に1回。
で、2週間に1回プライベートレッスンを受けることにしました。

先生と2人のときって 実は1人称単数と 2人称単数しかつかわない。
おいおい 先生と2人称でしゃべっているのかといわれそうだが(笑)
でも複数になったら 私達とか 彼女はとか 貴方たちとか 使えますね。
これは かなり大きいんじゃないかと思います・・・。

ただ ひとつ問題があります・・・・・・・。
私とグループレッスンする人は・・・・スペインに住んでたそうです・・・。

レベル・・・違いすぎる・・・・・。_| ̄|〇、;'.ゲフォッ大丈夫だろうか・・・
でも刺激になってまじめに勉強する気になるかもね。
生贄というと すごく血なまぐさい感じを連想しますが・・・
ティカル遺跡の2号神殿からにあった この絵をみると・・・・・・・。
なんか あまりに稚拙すぎて逆に笑えませんでしょうか(笑)


なんか 小学生の落書きみたいじゃないですか・・・・・。

で、次に これはどうでしょう・・・

工事現場みたいですね・・・。

ガァーーーッッ!って音が
聞こえてきそうです。

生贄の人は気持ちよく寝すぎて
死んでいるのに気がついてないの?



では これはどうでしょう・・・・。
ちょっと進化してるでしょ・・・・。
マヤ文明っぽいタッチになってきた



でもやっぱりよくみるとコミカルだ。
お腹から血の柱がはえています。
上に乗ってる鳥も愛嬌がある。
心臓をたべているのであろうか・・・。

で、また生贄の顔が間抜けにみえる。
これ一応 手足縛られていますね。

あと・・・・一番下にはかわいい
キャラクターがいる。ケロたん?

うーん・・・・・・。
みればみるほどチャーミング
残虐な感じがしませんね。


で、最後に・・・・。おっなんかすごく マヤっぽいぞ。
これまでのものが 落書きのように見えてきますよね・・・・。


でも実はこれもよくよくみると笑えます。
心臓を取り出している神官のオシリの下にいる人の表情がツボ!


★過去記事はこちら★

人気blogランキング
↑あなたの愛のクリックだけでANNAは癒されます。
さて 最近気がつくと なんかスペイン語のエントリーばかり
一応ここは マヤの遺跡の上で叫ぶBLOGだということを
ちょっとの間 わすれていたよ(爆) ということで 今日はマヤ遺跡ネタです。

さて ここは 一番訪れる人が多い メジャーな遺跡 チチェン・イツァ
で、その中でも一番有名な建造物 カスティージョというピラミッド
このピラミッドはやっぱりここまで行ったからには登ると思うんですけどね。
中にもはいれます。 で 入り口は ↓ 矢印のところにある。
チチェン1
はっきりいって 鳥目の人・・オススメできない。中は暗い・・
閉所恐怖症の人も これまたオススメできません。
とにかく中は 蒸し暑く かび臭くて 暗くて 狭いのである。

チチェン2中にはチャックモールがあるよ。

生贄の人間の動いている心臓を
取り出して この石像のお腹の
とこにのせるわけです・・・。

また これが 神殿の内部にある
部屋ってところがなんか怖い・・。
暗いじゃん・・・湿気てるじゃん。

なんかねーリアルに想像してしまう。怪しい儀式を

チチェン3心臓を取り出された生贄の
叫び声がピラミッド内部に響いたことだろう。

それを満足そうに赤いジャガーの
玉座に座り王は眺めていたのか。

野外に比べると かなり怖いスポットだよ。
人がうじゃうじゃいるから入れるけど だれもいない状態で入れといわれると
泣くかもしれない・・・そして写真なんか取れないと思う・・・なにかが映りこみそうだもん。

★過去記事はこちら★

人気blogランキング
↑あなたの愛のクリックだけでANNAは癒されます。
さてさて・・・ 入院などしておりましたので 本日久々に
スペイン語のレッスンに行きました。

しかし なぜか だらだら 日本語で長話していました。
後で考えたら お前はアホか・・・。 ||li_●/ ̄|_il||l

さてさて 長らくあってなかったので 地震怖いなぁ話をしました。

くぁんど えすたば えん える おすぴたる うぼ うん てんぶろーる
Cuando  estaba  en  el  hospital hubo  un  temblor.
「病院にいたときにね・・・地震あったよぉ」

はじめ 地震=Terremoto(テレモト)と思ってたのよねANNA。

でも あれくらいの地震は Terremotoじゃないといわれました。
Terremotoの場合 結構いろんなものがバッタンバッタン倒れるくらいの地震
そんなに物がガンガン落ちてこないレベルの地震はTemblorを使うそうです。

Temblor(名詞) は 震えとか 身震い という意味もあるんだって
Tuve(Tengo)  temblor  私は震えた(震える)  みたいに使える。
また動詞では Temblar 震える ゆれる  っていうのがあります。

それにしても 最近まじで Temblorが多いですよね・・・・。
まさかこれは巨大な Terremotoの 前触れではなかろうな・・・・。

いやだなぁ・・・まだ死にたくないよぉ・・・
せめて地震が来るならば家に家族がそろっている時にしてほしい。
我が家はかなり田舎なので 少し安心ですし、
なんせ家族が無事か連絡取れないのほど辛いことはないもん。
最近 スペイン語の先生に
「萌え~」とか「キタ━━━(゚∀゚≡(゚∀゚≡゚∀゚)≡゚∀゚)━━━━!!」
という 「ねらー語」を教えているANNAです。

で こないだ 「ニート」って知ってる?って聞いてみたら
知らんというので 説明をしていた。
ちなみに スペイン語で「ニート」はなんと呼ぶ?と聞くと

「Vago=ばぁご 怠け者君」
「Vaga=ばぁが 怠け者ちゃん」 なんだそうだ・・・・。

しかし ANNAは ニートではないが Vagaちゃんかもしれん。
あ、でも この言葉 役立たずっていう意味もあるので
誰かに お前は Vagaちゃんだなぁ・・って言われると傷つくかもしれん。

関係する言葉を捜しに 辞書引いてみた・・・。

Vagar     ばがーる (動詞) 徘徊する 放浪する
Vagabundo ばがぶんど(名詞) 浮浪者 放浪者

なんか いい言葉ないなぁーーー。
でも

vagamente  あいまいに とか けだるく とか ぽにょーん 
これは なんとなく いい感じで使えるかも
お腹すいた は Tengo hambre!
なんだが・・・
「なんかお腹がだんだんすいてきたなぁ・・・」
みたいな言い回しはDarを使うらしい。

お腹がすいてきた
Me esta dando hambre.
め えすた だんど あんぶれ

これは現在完了を使っていますが
Me + da(dar) + 名詞 という使い方で

・Me da miedo.      怖くなる
・Me da risa.        笑えて来る.
・Me da pena.      悲しくなる
・Me da calor.       あつくなる
・Me da mareos.     めまいがする
・Me da escalosfrios.  寒気がする.

という 言い回しができるというこだ・・・。


ほしのおうじ

さてこの本だが・・・2月に購入したことはBLOGでも触れた
これで勉強すると言ったくせに 7月末現在・・ 

王子様がでてこないんですが!

_| ̄|〇、;'.ゲフォッ _| ̄|(┬┬_┬┬)

実は まだ3ページくらいしか進んでないのだよ・・。
地道に訳すのだが・・・わけわからんのだよ・・・。でもとりあえず
もうすぐ 王子に会えそうな予感です。

でね 昨日本屋さんで 星の王子様の日本語の小説があったので
ピラピラめくってみたの 実は初めてなのです読むの・・・。
そしたらね・・・今迄自分が 自分流に辞書で調べて読み進めた
話とはね・・・・かなり違っていたのですよ・・・。

主語がよく 理解できていないなぁ ANNA・・・・。
どこからが自分お話だよ!・・て 私って誰なんだよ!
誰が絵を書いてるんだよ!
みたいな・・・・・。感じでね。。
ことごとく主語読み違えていた予感・・
~~~~(/  ̄▽)/  ~~∞゙

結局・・・・日本語訳の本 買っちゃいましたよ・・・・。
これは 日本語訳がわかった上で訳していくほうが 効果的だろう
ていうか 。。。今までの勉強は・・・まるで 無意味だったような気が

ふぅー・・・・ (-_-;)

なんだこりゃ。。。っていう 写真ですよね(爆)
ばんそこはいはいこれは私の


です。

先日の手術(Operacion)
にて腹に3つの穴を開けましたが
一番大きな穴は おへその場所。
おへそに穴を開けてそこから カメラいれました。
なので このように お風呂に入る時はガードするため
大きめの救急ばんそうこう をつけております。

で ふと ばんそうこう ってスペイン語でなんと言うのか考えた・・・。
*******************************************
ばんそうこう = tirita ( ティリタ)
*******************************************

それだけ・・・・(爆)

・・・・いやいや こういう実体験で覚えると忘れないものだよ。
お久しぶりです 本日退院しました。これからもよろしくね。
今月は大きくランキング落ちましたが ここまでくると楽になるなぁ。
自分のペースで頑張ります。
入院中にコメントをくれた皆さんありがとうございます。

さてさて 今日のスペイン語はやっぱり 退院する!ですかね。

*******************************************************************
退院しました!!
Estoy de alta !  エストイ デ アルタ!
   または
   me dieron de alta! メ ディエロン アルタ 

    とも言うらしい・・・ Dar(与える)を使うのか・・・*******************************************************************

Alta (またはAlto)は「高い」とか「上方の」という意味で
よく使うんだけど全快 という意味があるらしい・・・。

Estoy de alta !   は  私は全快です!
me dieron de alta!  は 全快を与えられた 
ということですね。

入院するって言う動詞は hospitalizarse オスピタリザルセ 
退院するって動詞はないのかなぁ?知っている人がいれば教えて下さい。
2ヶ月前に行う予定だった手術を やっと明日受けることができます。
今日から1週間入院します。
前回同様 病院食レポをアメブロでやろうと思いましたが
管理画面がさらに重くなり AirH"で接続する環境では難しいので
livedoorに持ってる もうひとつのBLOGで書こうと思います。

こちらは 退院したらエントリーしますね。
では1週間後に!!!chao!!