先日 スペイン語の先生と「電車男」の話をした。
「秋葉系」 「萌え!」という日本語を 教えておいた(爆)
さて 電車男っていつやってるの?っていう話になった
? Que dia dan "電車男" ?
ケ ディア ダン 電車男 ?(電車男っていつやってるの)
放送されている っていうのは Dar(与える)を使うんだ。
でも先生は
A esa hora estoy trabajando.
ア エサ オラ エストイ トラバハンド.
その時間は 仕事してる・・・
なんだって・・・
その時間は って感じに 主語にする時は
頭に Aを入れるんだなぁ。
A esa hora は結構使えそうだ。
「秋葉系」 「萌え!」という日本語を 教えておいた(爆)
さて 電車男っていつやってるの?っていう話になった
? Que dia dan "電車男" ?
ケ ディア ダン 電車男 ?(電車男っていつやってるの)
放送されている っていうのは Dar(与える)を使うんだ。
でも先生は
A esa hora estoy trabajando.
ア エサ オラ エストイ トラバハンド.
その時間は 仕事してる・・・
なんだって・・・
その時間は って感じに 主語にする時は
頭に Aを入れるんだなぁ。
A esa hora は結構使えそうだ。
独り言でスペイン語を頑張ろうと