【夕顔395-2】古文の主語の把握
イラスト解釈では
源氏物語イラスト訳で出てきた古文の
入試対応オリジナル問題を掲載しています☆
源氏物語イラスト解釈
【これまでのあらすじ】
天皇(桐壺帝)の御子として産まれ、容姿・才能ともすぐれていた光の君は、幼くして母(桐壺更衣)を亡くし、臣籍に降下、「源氏」姓を賜り、左大臣の娘葵(あおい)の上を正妻にもらいました。一方、帝の後妻である、亡き母によく似た藤壺宮(ふじつぼのみや)への恋慕、そして、中流の女空蝉(うつせみ)との一夜限りの情事、プライドの高い六条御息所(ろくじょうのみやすんどころ)との逢瀬…。光源氏は尽きせぬ恋を重ねていくのでした。
ただ今、「4.夕顔」の巻です。17歳の光源氏は、五条にひっそり住まう夕顔の君に恋をし、彼女を廃院に誘いますが、夕顔は物の怪に襲われ急死してしまいます。失意の中、喪も明け、光源氏はかつて関係のあった人妻の空蝉へ、そして一夜の逢瀬であった軒端荻へと、想いを馳せつつも、夕顔の四十九日を迎えました。
【今回の源氏物語】
忍びたまへど、御涙もこぼれて、いみじく思したれば、
「何人ならむ。その人と聞こえもなくて、かう思し嘆かすばかりなりけむ宿世の高さ」
と言ひけり。
↑
―――――――――――――――――――
☆ 古文オリジナル問題~主語の把握~☆
―――――――――――――――――――
忍びたまへど、御涙もこぼれて、いみじく思したれば、
「何人ならむ。その人と聞こえもなくて、かう思し嘆かすばかりなりけむ宿世の高さ」
と言ひけり。
問)傍線部は、誰のどういう気持ちか。最も適当なものを選べ。
1.法師の、光源氏と亡くなった女人との運命のいたずらを悲しみ嘆く気持ち。
2.光源氏の、悲しみの深さを周りの人々に悟られまいと我慢する気持ち。
3.光源氏の、亡くなった女人との前世からの因縁の深さを思い嘆く気持ち。
4.文章博士の、光源氏をこれほど嘆かす女人の妖艶さを怪しむ気持ち。
5.文章博士の、光源氏と亡くなった女人との宿縁の深さを賞賛する気持ち。
さて。
前回は敬語の学習でしたが、
今回は、その敬語を確認しながらの主語の把握です。
【主語の把握】
⑴ 尊敬語があれば、身分の高い人が主語
⑵ 傍線部が会話文中の場合は、【…。」】の後の動詞を見て判断する。
今回は、会話文中ですので、
【…。」】の後の「言ひけり」を見ましょう。
ほら、尊敬語が入ってませんね!
ならば、この主語(誰の)は、光源氏じゃありませんよぉ~!
1.法師の、光源氏と亡くなった女人との運命のいたずらを悲しみ嘆く気持ち。
2.光源氏の、悲しみの深さを周りの人々に悟られまいと我慢する気持ち。
3.光源氏の、亡くなった女人との前世からの因縁の深さを思い嘆く気持ち。
4.文章博士の、光源氏をこれほど嘆かす女人の妖艶さを怪しむ気持ち。
5.文章博士の、光源氏と亡くなった女人との宿縁の深さを賞賛する気持ち。
選択肢2と3が消えましたね。
あと、論点が文章博士であったことを思い出せればいいのですが、
ここでは、それを置いておいて、
文脈で判断していきましょう。
「何人ならむ。その人と聞こえもなくて、かう思し嘆かすばかりなりけむ宿世の高さ」
傍線部に、「思し(思す)」という尊敬語が入ってますね!
【おぼしなげく(思し嘆く)】
【自動詞:カ行四段活用】
…悲しみ嘆きなさる
*『全訳古語例解辞典(小学館)』より
もちろん、この主語は光源氏です。
つまり、身分の低い人が、
光源氏が悲しみ嘆きなさっているのを思いやっているのですね。
…では、どんなことを思っているのでしょうか?
【すくせ(宿世)】
【名詞】
①先の世。前世
②前世からの因縁。宿縁。宿命
*『全訳古語例解辞典(小学館)』より
人の力ではどうしようもない物事を
「宿世」「宿業」「宿縁」などと言い、
仏教では、すべて過去の業(ごう)によって
それが決定されると考えられていました。
その、宿業の深さを
話し手は驚きを持って、感嘆しているわけです。
「何人ならむ。その人と聞こえもなくて、かう思し嘆かすばかりなりけむ宿世の高さ」
1.法師の、光源氏と亡くなった女人との運命のいたずら(△宿世とズレ)を悲しみ嘆く気持ち。
4.文章博士の、光源氏をこれほど嘆かす女人の妖艶さ(△ナシ)を怪しむ気持ち。
5.文章博士の、光源氏と亡くなった女人との宿縁の深さを賞賛する気持ち。
【答え】…5