今日もお越し頂いて
ありがとうございます
ドラマで気になった韓国語を勉強
ドラマにもたくさん知らない単語がありますね
字幕なしで見たり
韓国語字幕で見たり
日本語の字幕でも見たり
ま、その時の気分ですが
日本語字幕の時には
意訳ではなく全く逆の意味の言葉になっていることも
たま~~にあったりして
「この翻訳ちょっとおかしいんじゃない?
って言う時もあったりしますが
でも
実際のセリフが分かって
ドラマの雰囲気も感じられて
韓国語を習っていてよかったなと
思うことが多いです
今日気になった韓国語
一つ目の文法
このセリフの前にもう少しセリフがありました
へイン母がヒョヌに会いに来たのを
へインが阻止しようとしている場面
へイン ここは会社よ
母 関係ない
私はペク君に会いに来たのよ
へイン お母さん、私たち気に障ることはやめましょうよ
でなければ私、
いくらものすごく忙しくても
死ぬまでお母さんの息子
苦しめてやる
今までのオープンチャットの問題
4・17の問題
( )に入る適語は何でしょう?
비록 이 일에 ( ) 나는 실망하지 않고 다시 도전할 거예요.
1,실패해서
2,실패하려고
3,실패해도
4,실패하거든
正解は後日発表しますね
4・16の問題
ハン検の問題から
1,바싹
2,반짝
3,깜짝
4,오싹
正解は後日
良かったら下の記事もご覧ください
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
健康とダイエットをテーマに
もう一つのブログもよろしくお願いします
yuhoのワクワクダイエット
健康とダイエットをテーマに
もう一つのブログもよろしくお願いします
↓ ↓ ↓