今日もお越し頂いて

ありがとうございます

 

 

ドラマで気になった韓国語を勉強

ドラマにもたくさん知らない単語がありますね

 

字幕なしで見たり

韓国語字幕で見たり

日本語の字幕でも見たり

 

ま、その時の気分ですが

 

 

 

日本語字幕の時には

意訳ではなく全く逆の意味の言葉になっていることも

たま~~にあったりして

 

「この翻訳ちょっとおかしいんじゃない?

って言う時もあったりしますが

 

でも

実際のセリフが分かって

ドラマの雰囲気も感じられて

 

韓国語を習っていてよかったなと

思うことが多いです

 

 

 

今日気になった韓国語

 

一つ目の文法

 

 

このセリフの前にもう少しセリフがありました

 

へイン母がヒョヌに会いに来たのを

へインが阻止しようとしている場面

 

 

へイン ここは会社よ

 

母 関係ない

 私はペク君に会いに来たのよ

 

へイン お母さん、私たち気に障ることはやめましょうよ

でなければ私、

 

いくらものすごく忙しくても

死ぬまでお母さんの息子

苦しめてやる

 

 

 

 

 

 

今までのオープンチャットの問題

 

4・17の問題

 

( )に入る適語は何でしょう?

 

비록 이 일에 (   ) 나는 실망하지 않고 다시 도전할 거예요.

 

1,실패해서

2,실패하려고 

3,실패해도

4,실패하거든

 

 

正解は後日発表しますね
 

 

鉛筆   鉛筆   鉛筆

 

 

4・16の問題

 

ハン検の問題から

 

 

 

1,바싹

2,반짝

3,깜짝

4,오싹

 

正解は後日チュー

 

 

 

              走る人  走る人  走る人  走る人  走る人  

 

 

            

良かったら下の記事もご覧ください

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

健康とダイエットをテーマに

もう一つのブログもよろしくお願いします

yuhoのワクワクダイエット

 

 

健康とダイエットをテーマに

もう一つのブログもよろしくお願いします

 

↓  ↓  ↓