ツイッターやFacebookなどのSNSやメールなど
様々な所で使用されている、略語!
知らなきゃ、話についていけませんよね。

日本にも、結構たーっくさんあるのです!
「KY」=空気読めない
「MK5」=マジキレる5秒前
「ND」=人間としてどうよ
「TD」=テンションダウン
「メルアド」=メールアドレス
「ミスド」=ミスター・ドーナツ
「デニ」=デニーズ

こんなかんじですかね?
個人的に。ND。←これ初めて聞きました。使っていこうと思います。

私「目玉焼きは、しょうゆだよねー」
A「マヨネーズでしょー」
私「まじ、ND(人間としてどうよ)」

え、違う?使い方ちがう?(´・ω・`;)ムズカシイ



そんなことはさて置いて、
それでは。さっそく英語の略語を見ていきましょう!


ASAP  As Soon As Possible (出来るだけ早く)
FYI  For Your Information (参考までに)
BTW  By The Way (ところで)
OMG  Oh! My God! (なんてこったー!)
SOL  Shit Out of Luck (ついてねぇな~)
Mickey D’s (マクドナルド)
24/7  24 hours/ 7 days a week (24時間営業、四六時中)



≪SNSやチャットなどで良く使われる≫

JW       Just Wondering (ただちょっと)
KIT       Keep In Touch (連絡取り合おうね)
LTNS     Long time no see (ご無沙汰してます)
NP       No Problem (問題ない)
OBTW    Oh, By The Way (あ、そういえば)
OTHOH    On the other hand (ところで、一方で)
QSL       reply  (返事・返信)
RE (re’s)  Hi Again (再びこんにちは)
SYS          See You Soon (またね)
TA            Thank you Again  (重ねて感謝)
TTTT        To Tell you The Truth  (実を言うと)
WB           Welcome Back  (お帰り!)
WTG      Way To Go  (やったね。いいぞ)
PMFJI (PMJI)  Pardon me for (my) jumping in (飛び込み失礼)
RUOK?(r u k?) Are you OK? (大丈夫?)
→Areの略が(r)なのがミソ



たくさんありますねー!
では、ちょっと実践的に見て行きましょう!
---------------------------------------------------------------
TIA  Thanks in advance. (よろしくお願いします)

→Call me if you have a chance, TIA. 
(時間ができたら連絡ください、よろしくお願いします。)

---------------------------------------------------------------
CUL8R  See you later. (またねーヾ(´▽`*))

→しーゆーれいらーの音で置き換えたものです。
逆に、めんどくさい。って思ったのは、きっと私だけじゃない。


さらに略して
CU (See you) じゃあね
L8R (Later) またー
だけでも使えます。これはまだ短いからいけそうですね!

---------------------------------------------------------------
butterface  but her face (顔以外は良いよね!)

→これも。音で置き換えた略語ですね!
What a butterface!   な、なんてバターフェイスだ!(((゚Д゚)))
とりあえず、こんな感じで使ってみましょう。(※嫌われるのは覚悟して下さい)

似た感じの表現では↓もあります

FYF  Fifty(50) Yard Fake-out (遠くから見ると美人)
---------------------------------------------------------------



とまあ、まだまだたくさんありますが、今日のところはこんな感じです。
いかがでしたでしょうか。次回また、続きを書いていきますのでお楽しみに!

ではでは!また!( っ_ _)っ)) ペコリ




↓↓この記事と合わせて読みたい↓↓
【翻訳担当者の英会話ひとくち講座】~英語表記ルール~
【翻訳担当者の英会話ひとくち講座】スタイルガイドとは?
スペイン語とポルトガル語の違い?
”because”だけではセンスがない?@覚えて便利な表現
アメリカ英語とイギリス英語の違い?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


   ↓↓翻訳に関するお見積のご依頼は、下記ウェブサイトから↓↓
  お気軽にお問い合わせください。(BLOGを見たとお伝え頂けるとスムーズです)
    
◆【アウンランゲージ】http://www.aunlan.com/
世界64ヶ国の言語に対応する翻訳会社。最適な翻訳サービスを紹介します!
見積もり30分!無料トライアルがあるから安心です!


TEL:0120-681-204 
      098-894-7510
Mail:ae@aunlan.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━AUN.CONSULTING.Inc.━