Kiss and Make Up by Dua Lipa & BLACKPINK

※韓国のみ かなるび有

 

 

 

 

 

 

We haven't talked all morning

私たち午前中全然喋ってない

 

Bang my head, bang my head against the wall

頭を打ち付けるの、壁に頭を打ち付けるの

 

I'm scared, I'm falling

怖いの、落ち込んじゃう

 

Losing all, losing all my control

もうだめ、もう自分をコントロールできない

 

And I'm tired of talking

それにもう話すのに疲れちゃった

 

Feel myself saying the same old things

何回も同じことを話してるみたい

 

But this love's important

だけどこの愛は大切なの

 

Don't wanna lose, don't wanna lose you this way

失いたくない、こんな風にあなたを失いたくない

 

 

I, I, I, I, I, I, I, I, I, I

Feel like we about to break up

私たち別れちゃいそうな感じがするの

 

I, I, I, I, I, I, I, I, I, I

Just wanna kiss and make up one last time

だから最後にキスをして仲直りがしたいの

 

 

Touch me like you touch nobody

私に触れて欲しい

 

Put your hands all up on me

私のことを抱きしめて

 

Tired of hearing sorry

”ごめん”って聞くのは疲れちゃった

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

How about we leave this party?

このパーティーを抜け出すのはどう?

 

'Cause all I want is you up on me

だって私が欲しいのはあなただもの

 

Tired of hearing sorry

”ごめん”って聞くのは疲れちゃった

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

 

 

あじk のる

아직 너를

まだあなたのことを

 

もっとなご むぉご いんぬんごんじ

못 떠나고 뭘 하고 있는 건지

手放すことはできなくて、何やってるんだろ

 

じぇがぬ た っく

언젠가는 다 끝날 걸

いつかは全部終わっちゃうのに

 

っとなじま

떠날 걸 알지만

離れていくのはわかってるのに

 

こじゃ うり

고장 난 우릴

壊れた私たちの関係を

 

たし こちょ ぼ すぬ おpす

다시 고쳐 볼 수는 없을지

もう一度見つめ直せないかな

 

あむろど の はじま

아무런 말도 넌 하지 마

あなたは何も言わないで

 

まじまぐ おpそ

마지막은 없어

終わりなんてないから

 

I, I, I, I, I, I, I, I, I, I

Feel like we about to break up

私たち別れちゃいそうだね

 

I, I, I, I, I, I, I, I, I, I

Just wanna kiss and make up one last time

ただキスをして仲直りしたいの

 

 

Touch me like you touch nobody

私に触れて欲しい

 

Put your hands all up on me

私のことを抱きしめて

 

Tired of hearing sorry

”ごめん”って聞くのは疲れちゃった

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

How about we leave this party?

このパーティーを抜け出すのはどう?

 

'Cause all I want is you up on me

だって私が欲しいのはあなただもの

 

Tired of hearing sorry

”ごめん”って聞くのは疲れちゃった

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

 

 

くご むぉが とぅぇご たぴりょ おpそ のみょ どぇっそ

그게 뭐가 되었건 다 필요 없어, 너면 됐어

他のものなんて必要ない、あなたさえいれば

 

 

So tell me, can we work this whole thing out?

だから教えて、私たち、ちゃんと仲直りできるよね?

 

Work this whole thing out

うまくできるよね

 

る ちょ なっと それど すんが くってちょろ

날 첨 만났던, 설레던 순간 그때처럼

初めて会った、ときめいてたあの時みたいに

 

So tell me, can we work this whole thing out?

ねえ教えて、私たち、ちゃんと仲直りできるよね?

 

Work this whole thing out

うまくできるよね

 

Kiss, kiss and make up

キスして仲直りしたいの

 

 

 

Touch me like you touch nobody

私に触れて欲しい

 

Put your hands all up on me

私のことを抱きしめて 

 

Tired of hearing sorry

”ごめん”って聞くのは疲れちゃった

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

How about we leave this party?

このパーティーを抜け出すのはどう?

 

'Cause all I want is you up on me

だって私が欲しいのはあなただもの

 

Tired of hearing sorry

”ごめん”って聞くのは疲れちゃった

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

 

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

Kiss and make, kiss, kiss and make up

キスをして仲直りしたいの

 

 

The Way I Am by Charlie Puth

 

 

 

 

 

Maybe I'ma get a little anxious

たぶん僕は少し心配なんだ

Maybe I'ma get a little shy

たぶん僕は少し恥ずかしいんだ

'Cause everybody's trying to be famous

だってみんな有名になろうとしてる

And I'm just trying to find a place to hide (oh)

僕は隠れる場所を探してるのに

All I wanna do is just hold somebody

僕はただ誰かを抱きしめたいだけなんだ

But no one ever wants to get to know somebody

だけど誰も他の人のことなんて知りたいと思わないんだ

I don't even know how to explain this

どう説明していいのかなんてわからない

I don't even think I'm gonna try

やってみようと思ったことなんて無い

 

 

And that's okay

でもいいんだ

I promise myself one day

自分と約束するんだ

 

 

I'ma tell 'em all

僕はみんなに全部話すよ

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

みんなに言うんだ。君たちは僕を嫌うことも愛することもできる。

But that's just the way I am

だけどこれがありのままの僕なんだ

I'ma tell 'em all

君たちに言うよ。

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

君たちは僕を嫌いになっても好きになっても構わない

But that's just the way I am

でもこれが僕なんだ

 

 

 

Maybe I'ma get a little nervous

たぶん少し緊張してる

Maybe I don't go out anymore

きっと僕はもう外になんて出ない

Feelin' like I really don't deserve this

こんなの僕なんかにふさわしくないって思うんだ

Life ain't nothing like it was before 

前の人生とは全然違う

'Cause all I wanna do is just hold somebody

だって今僕がしたいのはただ誰かを抱きしめること

But no one ever wants to get to know somebody

だけど誰も他の人のことなんて知ろうとしない

If you go and look under the surface 

もしも君が僕の内面を知ろうとしてくれたら

Baby, I'm a little insecure

僕はちょっと不安なんだ

 

 

And that's okay

でもいいんだ

I promise myself one day

自分と約束するんだ。いつか

 

 

I'ma tell 'em all

僕はみんなに全部話すよ

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

みんなに言うんだ。君たちは僕を嫌うことも愛することもできる。

But that's just the way I am

だけどこれがありのままの僕なんだ

I'ma tell 'em all

君たちに言うよ。

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

君たちは僕を嫌いになっても好きになっても構わない

But that's just the way I am

でもこれが僕なんだ

 

 

I'ma tell 'em all 

みんなに言うんだ

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

僕を嫌ったって好きになったって構わないって

(that's just the way I am, that's just the way I am)

(これがありのままの僕だから。これがぼくなんだから)

But that's just the way I am

これが僕という人間なんだ

 

 

Yeah, this is what you wanted

これが君の望んでいたもの

Oh, this is what you wanted

これが君の欲しかったもの

I am, am, am

僕は

Yeah, this is what you wanted

うん。これが君が望んでたことだろ

Oh, this is what you wanted all along

これが君がずっと望んでいたものさ

 

 

Everybody's trying to be famous

みんな有名になろうとするんだ

And I'm just trying to find a place to hide

僕はただ隠れる場所を探してるんだけど

 

 

I'ma tell 'em all

僕はみんなに全部話すよ

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

みんなに言うんだ。君たちは僕を嫌うことも愛することもできる。

But that's just the way I am

だけどこれがありのままの僕なんだ

I'ma tell 'em all

君たちに言うよ。

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

君たちは僕を嫌いになっても好きになっても構わない

But that's just the way I am

でもこれが僕なんだ

 

 

I'ma tell 'em all 

みんなに言うんだ

I'ma tell 'em all that you could either hate me or love me

僕を嫌ったって好きになったって構わないって

(that's just the way I am, that's just the way I am)

(これがありのままの僕だから。これがぼくなんだから)

But that's just the way I am

これが僕という人間なんだ

 

 

Ciao Adios by Anne Marie

 

 

 

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Uh

 

Ask you once, ask you twice now

あなたに一回聞いた。今、もう一度聞くわ。

There's lipstick on your collar

あなたの襟洋服の襟に口紅が付いてるの

You say she's just a friend now

あなたは彼女は今はもうただの友達だっていうのね。

Then why don't we call her?

じゃぁ、今、彼女に電話しない?

So you want to go on with someone to do all the things you used to do to me

あなたは私としてたようなことを他の誰かと一緒にしたいってことでしょ?

I swear, I know you do

誓ってもいいわ。私はあなたがそうしたことを知ってるもの。

 

Used to take me out, in your fancy car

あなたは私を連れ出したよね、あなたの自慢の車で

And make out in the rain

そして雨の中でいちゃいちゃするの

And when I ring you up, don't know where you are

私があなたに電話した時、あなたがどこにいたのか知らなかったわ

'Til I hear her say your name

彼女があなたの名前を呼ぶまではね

Used to sing along, when you played guitar

よく1人で歌ってたわ。あなたがギターを弾いている時に

Just a distant memory

もう、ただの遠い昔の思い出よ。

Hope she treats you better than you treated me, ha

あなたが私にしてくれたよりも、彼女があなたによくしてくれてたらいいわね。

 

I'm onto you, yeah you

あなたがしたことに気付いちゃったの。

I'm not your number one

私はあなたの一番じゃないんだって

I saw you, with her

彼女と一緒にいるのを見たの

Kissing and having fun

キスして楽しんでるのを

If you're giving all of your money and time

もしあなたがお金と時間を全て彼女にあげるなら

I'm not gonna sit here wasting mine on you, yeah, you

私はここに座ってあなたのために尽くすのをやめるわ。

Ciao adios, I'm done

チャオ、アディオス。もう終わり。

Ciao adios, I'm done

チャオ、アディオス。さようなら。

Ciao adios, I'm done

チャオ、アディオス。これで最後よ。

 

After three, after four times

3回目、4回目の後

Why did I bother?

なんで私は悩んだの?

Tell me how many more times

教えてよ。あと何回あるのか。

Does it take to get smarter?

もっと上手くできるようになるのかしら?

Don't need to deny the hurt and the lies

この痛みもその嘘も否定する必要なんてないわ。

And all of the things you did to me

それからあなたか私にした全部も。

I swear, I know you did

誓ってもいいわ。私はあなたがやったことを知ってるの。

 

And now you take her out, in your fancy car

今はあなたは彼女を連れ出してるのよね。あなたの自慢の車で。

And you make out in the rain

そして雨の中でいちゃいちゃするんでしょ?

And when she rings you up, she know where you are

彼女があなたに電話するときには彼女はあなたがどこにいるのか知ってるんでしょ?

 

 

But I know differently

でもね、

 

 

Now she sings along, when you play guitar

彼女は1人で歌ってるんでしょ。あなたがギターを弾いている横で

Making brand-new memories

新しい思い出を作ってるんでしょう

Hope you treat her better than you treated me

あなたが私より彼女によくしてることを願ってるわ。

 

I'm onto you, yeah you

あなたがしたことに気付いちゃったの。

I'm not your number one

私はあなたの一番じゃないんだって

I saw you, with her

あなたを見たわ。彼女と一緒にいるのをね。

Kissing and having fun

キスして楽しんでたわね。

If you're giving all of your money and time

もしあなたがお金も時間も全部彼女に捧げているのなら

I'm not gonna sit here wasting mine on you, yeah, you

ここに座ってあなたに尽くすのをやめるわ。

Ciao adios, I'm done (I'm done)

チャオ、アディオス。もう終わり。

Ciao adios, I'm done (no, no, no, no)

チャオ、アディオス。さようなら。

Ciao adios, I'm done (I'm done)

チャオ、アディオス。これで最後よ

 

If you're giving all of your money and time

もしあなたがお金も時間も全部彼女に捧げているのなら

I'm not gonna sit here wasting mine on you, yeah, you

私はここに座ってあなたに尽くすのをやめるわ。

Ciao adios, I'm done

チャオ、アディオス。もう終わりよ。

 

And now you take her out, in your fancy car

あなたは彼女を連れ出しているんでしょう?あなたの自慢の車で。

And make out in the rain

そして雨の中でいちゃいちゃいてるのよね。

And when she rings you up, she know where you are

彼女があなたに電話をかける時、彼女はあなたがどこにいるのか知ってるんでしょ?

 

 

But I know differently

でもね、私は知ってるの。

 

 

Now she sings along, when you play guitar

彼女は1人で歌ってるのね。あなたがギターを弾いている横で

Making brand new memories

新しい思い出を作ってるんでしょう?

Hope you treat her better than you treated me

あなたが私にしてたよりも彼女に良くしてあげれてたらいいわね。

 

I'm onto you, yeah you

あなたがしたことに気付いちゃった。

I'm not your number one

私はあなたの一番じゃないんだって

I saw you, with her

あなたを見たわ。彼女と一緒だった。

Kissing and having fun

キスして楽しんでたわね。

If you're giving all of your money and time

もしもあなたがお金も時間も全部彼女に捧げているのなら

I'm not gonna sit here wasting mine on you, yeah, 

you

私もここに座ってあなたに尽くすのをやめるわね

Ciao adios, I'm done (I'm done, yeah)

チャオ、アディオス。もう終わり。(もうしないわ)

Ciao adios, I'm done (you get on with your life) 

チャオ、アディオス。さようなら。(あなたはあなたの人生を歩んで)

Ciao adios, I'm, I'm done (I'll get on with my life)

チャオ、アディオス。これで最後よ。(私は私の人生を歩むわ)

If you're not giving all of your money and time

もしもあなたがお金も時間も全部彼女に捧げているのなら

I'm not gonna sit here wasting mine on you, yeah, you

私だってここであなたに尽くすのをやめるわね。

Ciao adios, I'm done

チャオ、アディオス。さようなら。

Dark Side by Phoebe Rayan 

 

 

 

 

At your worst, you're the best

あなたは最低で最高なの

Baby I don't want another version, no

ベイビー、違うバージョンなんて欲しくない

Hard to love, hard to trust

愛するのは難しくて、信じることも難しい。

But don't change

でも、変わらないで

Don't be a better person for me

私のためにいい人になろうとしないで

 

'Cause I'm in love with your dark side

だって、あなたのそういうところが好きなんだもの。

I'm in love with your dark side

あなたの暗いところが好き

I'm in love with your dark side

あなたの悪いところが好きなの

So don't turn on the light

だからライトをつけないで

I'm in love with your dark side

あなたの暗いところが好き

I'm in love with your dark side

あなたの悪いところが好き

I'm in love with your dark side

あなたの悪いところが好きなの

So don't turn on the light and stay with me tonight

だから、電気をつけないで。そのまま今夜、私と一緒にいて

 

Don't turn on the light

電気はつけないで

 

 

You're bad, this is good as it gets

あなたは悪い人。そんなあなたを手に入れられるのっていいよね

I don't want nobody perfect, no

私は誰にも完璧なんて求めないの

And I want to go deeper, down with you

もっと深いところに行きたい。あなたと一緒に堕ちていきたい

So pull me beneath the surface

ねぇ、私を上の方まで引き上げてよ

Even if it hurts, I want your heart

それがたとえ傷つくことであっても、あなただったら構わない。

Even at your worst, I love you hard

たとえそれが最低であっても、あなたに傷つけられるのが好きなんだ

If you wanna keep me, go too far

もしあなたが私のことをキープしたいなら、うんと遠くへ行って

 

 

'Cause I'm in love with your dark side

だって私はあなたの悪いところが好きになったの

I'm in love with your dark side

あなた の暗いところが好きなの

I'm in love with your dark side

あなたの悪いところが好きなんだ

So don't turn on the light and stay with me tonight

だからライトをつけないで今夜は側にいて

Don't turn on the light and stay with me tonight

電気はつけないで今夜は一緒にいて

Don't turn on the light and stay with me tonight

ライトなんてつけないで私と一緒にいてよ

 

 

I don't want another version

他のバージョンなんて欲しくない

Don't be a better person

良い人になんてならないで

Don't want nobody perfect

完璧な人なんて欲しくない

So pull me beneath the surface

ねぇ、私を上の方まで引き上げてよ

 

 

'Cause I'm in love with your dark side

だって私はあなたの悪いところが好きになったの

I'm in love with your dark side

あなた の暗いところが好きなの

I'm in love with your dark side

あなたの悪いところが好きなんだ

So don't turn on the light

だからライトをつけないで

'Cause I'm in love with your dark side

だって私はあなたの悪いところが好きになったの

I'm in love with your dark side

あなた の暗いところが好きなの

I'm in love with your dark side

あなたの悪いところが好きなんだ

So don't turn on the light and stay with me tonight

電気はつけないで今夜は一緒にいて

 

Don't turn on the light

電気はつけないで

Don't turn on the light and stay with me tonight

ライトなんてつけないで私と一緒にいてよ

 

 

 

 

Oops by Little Mix feat. Charlie Puth

 

 

 

 

Oops, my baby, you woke up in my bed

あら、私のベッドで起きたんだね

Oops, we broke up, we're better off as friends

あら、私たち、友達の方がいいかもって別れたのにね

Now I accidentally need you, I don't know what to do

私は今、ちょっとあなたのことが必要みたい。どうしたらいいのかな

Oops, baby, I love you

うーん。ねぇ、あなたのことが好き。

 

It started with "what's up with you?"

"調子どう?"って言うとところから始まったよね。

I messed around and got caught up with you

街をブラブラしてたらあなたを見つけたの

Yeah, yeah, I don't know what to do

どうしたらいいのかわかんないな

I caught these feelings like it's nothing new

なんか、懐かしい感じ。

Now I can't get enough of you, oh oh

もっとあなたといたいな

 

And when I think about the way you touch my body

あなたが私に触れるときのことを考えたら

I don't know how long I can wait

どのくらい待てるのかわかんない

And when I think about the way you touch my body

あなたが私に触れるときのことを考えたら

This could be my greatest mistake

もしかしたら、これって最高の間違いかもしれないね

You've got me singing

あなたのせいで歌っちゃう

 

Oops, my baby, you woke up in my bed

あら、私のベッドで起きたんだね

Oops, we broke up, we're better off as friends

あら、私たち、友達の方がいいかもって別れたのにね

Now I accidentally need you, I don't know what to do

私は今、ちょっとあなたのことが必要みたい。どうしたらいいのかな

Oops, baby, I love you

うーん。ねぇ、あなたのことが好き。

 

We had a good run

僕たち、いい感じだったのにね

We messed around and had some good fun

一緒に遊んでても楽しかったよね

Guess it turns out I lost a good one

大切なものを失くしたらこうなるんだろうね

'Cause now I'm wishing every morning would come

だって、毎朝、こう願ってるんだ。

With you next to me, baby

君が隣にいたらなって。

 

And when I think about the way you touch my body

あなたが私に触れるときのことを考えたら

This could be my greatest mistake

これって最高の間違いかもしれないね

You've got me singing

あなたのせいで歌っちゃうんだもん

 

 

Oops, my baby, you woke up in my bed

あら、私のベッドで起きたんだね

Oops, we broke up, we're better off as friends

あら、私たち、友達の方がいいかもって別れたのにね

Now I accidentally need you, I don't know what to do

私は今、ちょっとあなたのことが必要みたい。どうしたらいいのかな

Oops, baby, I love you

うーん。ねぇ、あなたのことが好き。

 

I love you

好きなんだ

Ooh, ooh, ooh

 

Now I accidentally know that you're in love with me, too

たまたま、あなたも私のことが好きだって知っちゃった

Oops, baby, I love you (yeah, yeah, yeah)

ねぇ、好きだよ

 

If it was up to me, I would take a time machine

もしも、私次第なら、私はタイムマシンに乗るわ

To the day I said goodbye

あなたにさよならをした時に戻るの。

Ooh, I lied so can we try again? Beneficial, more than 

friends

ねぇ、あの言葉は本気じゃなかったの。だから、やり直せないかな?友達なんかじゃなくてさ

No, don't you tell me goodbye

だめ。さよならなんて言わないで

You've got me singing

あなたのせいで歌っちゃうのに

 

Oops, my baby, you woke up in my bed

あら、私のベッドで起きたんだね

Oops, we broke up, we're better off as friends

あら、私たち、友達の方がいいかもって別れたのにね

Now I accidentally need you, I don't know what to do

私は今、ちょっとあなたのことが必要みたい。どうしたらいいのかな

Oops, baby, I love you

うーん。ねぇ、あなたのことが好き。

 

I love I love I love you

Oh yes I love you

 

Now I accidentally know that you're in love with me, too

たまたま、あなたも私のことが好きだって知っちゃった

Oops, baby, I love you

ねぇ、大好きだよ

 

Champion Remix by Fall Out Boy feat. RM of BTS

 

 

 

 

 

 

Yo, should I be a star?

なぁ、俺はスターになるべきか?

 

Baby, I think I already are

俺はもうスターだと思うんだけどな

 

Not a saint, not that great,

聖人なんかじゃない、そんなに立派じゃない。

 

feel like I was born a car

車で生まれたみたいだ

 

In '94, the world started me and I've been driving

94年に産み落とされて、それからずっと走り続けてる

 

Sometimes a man just can't open his car, and

時々人はただ自分の車を開けられない。そして

 

Ain't gotta be somebody, be anybody

大物になるんじゃなくて平凡なやつになるんだ


Rather be anybody than live in a dead body

むしろ平凡なやつよりも死んだ身体の中で生きろよ

 

If you can't see me then find a helicopter

もしお前が俺のこと見れないならヘリでも見つけなよ


In the night sky, shine like a star

夜の空で輝く星みたいな

 

 

 

And I'm back with a madness

さあ、狂った俺が帰ってきたぞ

 

I'm a champion of the people who don't believe in champions

俺はチャンピオンを信じない奴らのチャンピオンだ

 

I got nothing but dreams inside

俺は何にも持ってはいないが夢は持ってる

 

I got nothing but dreams

何もないけど夢だけは

 

 

 

I'm just young enough to still believe, still believe

俺はまだ信じててもいいだろ。まだ信じるんだ

 

But young enough not to know what to believe in

だけど何を信じるべきかわからなくてもまだ大丈夫

 

Young enough not to know what to believe in

まだ何を信じるかわかんなくったって平気だ

 

 

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

I can do anything

なんだってできる

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

I can do anything

なんだってできる

 

 

 

Champion, champion

チャンピオン、チャンピオン

 

Champion, champion

チャンピオン、チャンピオン

 

 

 

I got rage every day, on the inside

俺は毎日はらわたが煮えかえりそうだ。人には見せないけど

 

The only thing I do is sit around and kill time

ただ目的もなく動き回って時間を潰してるだけ

 

I'm trying to blow out the pilot light,

俺は種火を吹き消そうとしてるんだ

 

I'm trying to blow out the light

灯りを消そうとしてる

 

 

 

I'm just young enough to still believe, still believe

俺はまだ信じててもいいだろ。まだ信じるんだ

 

But young enough not to know what to believe in

だけど何を信じるべきかわからなくてもまだ大丈夫

 

Young enough not to know what to believe in

まだ何を信じるかわかんなくったって平気だ

 

 

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

I can do anything

なんだってできる

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

I can do anything

なんだってできる

 

 

 

Have you ever felt how hard it is to be an anybody

平凡なやつになるのがどれだけ難しいのか感じたことはあるか?

 

To be living, to be breathing, not choosing a dead body

生きていることが、息をすることが、死んだ身体を選んだんじゃない

 

Remember, the man told me that this life is a party

覚えとけ、あいつはこの人生はパーティだって言ったんだ

 

Yeah, all the glory's so short

全ての栄光は長くはもたない

 

you should put away the garbages

そんなの捨てたほうかいい

 

Normal ain't normal, ordinary is a luxury

普通は普通じゃない。平凡は贅沢だ

 

People say "Woo, pessimism" what the other mean?

「おい、悲観主義かよ」人々は言う。どういう意味だよ?

 

If you wanna understand, you stand under

もし理解したいなら、下に立てよ

 

This shit is vital,

このくだらないことはすっげー大事なことだ

 

respect to the mothers and fathers

母さんと父さんを尊敬しなよ

 

What's wrong with the life of a passenger

お荷物の人生で何が悪い

 

If somebody gotta lead, then I'mma be the messenger

もし誰かがリードするなら、そいつのパシリになるさ

 

I'm just too young, don't know what to believe in

俺は若すぎるんだよ、何を信じていいのかわからないんだ

 

But too young, you know, not to be living

ただ、若すぎるんだ。わかるだろ?生きるのを辞めるには

 

I will stay,

俺はここに残るさ

 

I will wait and I'll fall like a king

ここで待って、そして王様みたいに堕ちていくよ

 

Even though I can forever ever be a king

もし俺が永遠に王様でいれるとしても

 

I will marry this goddamn world, by my own

このいまいましい世界と人生を共にするさ。俺一人で

 

And put myself a goddamn ring

そしていまいましい指輪を俺につけるんだ

 

 

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

I can do anything

なんだってできる

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

If I can live through this

こうやって生きていけたら

 

I can do anything

なんだってできる

 

Let Me Love You by DJ Snake ft. Justin Bieber 

 

 

 

I used to believe

僕は信じていたんだ

We were burning on the edge of something beautiful

僕たちはなにか美しいものの端で燃えているんだと

Something beautiful

なにか綺麗なものの端で

 

Selling a dream

夢を裏切って

Smoke and mirrors keep us waiting on a miracle

タバコと鏡が僕たちに奇跡を待たせ続けた

On a miracle

そう、奇跡を

 

 

Go through the darkest of days

真っ暗な中を行くんだ

Heaven's a heartbreak away

天国は傷ついた心の先にあるから

Never let you go, never let me down

君をどこにも行かせない。僕をがっかりさせないで

 

Oh, it's been a hell of a ride

まるで地獄へ行くみたいだね

Driving the edge of a knife

ナイフの縁を行くんだ

Never let you go, never let me down

君をもう離さない。僕をがっかりさせないで

 

 

Don't you give up, nah-nah-nah

諦めないで

I won't give up, nah-nah-nah

僕は諦めたりしない

Let me love you

君を愛させて

Let me love you

君を愛したいんだ

 

Don't you give up, nah-nah-nah

諦めたりしないで

I won't give up, nah-nah-nah

僕は諦めることなんてしない

Let me love you

僕に君を愛させて

Let me love you

君を愛したいんだ

 

 

 

Don't fall asleep

眠らないで

At the wheel, we've got a million miles ahead of us

僕たちはまだまだ遠くまで行かなくちゃ

Miles ahead of us

ずっと遠くまで

 

All that we need

僕たちに必要なのは

Is a rude awakening to know we're good enough

突然の目覚め。僕たちがすごくいい関係だって気づくための

Know we're good enough

僕たちってこれ以上になく良い関係なんだよ

 

Go through the darkest of days

真っ暗な中を行くんだ

Heaven's a heartbreak away

天国は傷ついた心の先にあるから

Never let you go, never let me down

君をどこにも行かせない。僕をがっかりさせないで

 

Oh, it's been a hell of a ride

まるで地獄へ行くみたいだね

Driving the edge of a knife

ナイフの縁を行くんだ

Never let you go, never let me down

君をもう離さない。僕をがっかりさせないで

 

 

Don't you give up, nah-nah-nah

諦めないで

I won't give up, nah-nah-nah

僕は諦めたりしない

Let me love you

君を愛させて

Let me love you

君を愛したいんだ

 

Don't you give up, nah-nah-nah

諦めたりしないで

I won't give up, nah-nah-nah

僕は諦めることなんてしない

Let me love you

僕に君を愛させて

Let me love you

君を愛したいんだ

 

 

Don't you give up, nah-nah-nah

諦めないで

I won't give up, nah-nah-nah

僕は諦めたりしない

Let me love you

君を愛させて

Let me love you

君を愛したいんだ

 

Don't you give up, nah-nah-nah

諦めたりしないで

I won't give up, nah-nah-nah

僕は諦めることなんてしない

Let me love you

僕に君を愛させて

Let me love you

君を愛したいんだ

 

 

Need You Now by  Lady A (Lady Antebellum)

 

 

 

 

 

 

Picture perfect memories 

写真のように完璧な思い出が

 

scattered all around the floor 

床中に散らばっている

 

Reaching for the phone ‘cuz 

電話に手を伸ばしてしまう。だって


I can’t fight it anymore

これ以上この感情と戦うことなんてできないもの。

 

 

And I wonder if I ever cross your mind?

ねえ、私があなたの心をよぎることはあるのかな?

 

For me it happens all the time

私の心にはいつもあなたがいるんだよ。

※直訳だと「私にはいつもそれが起こっている」になりますが、

このように訳しました※

 

 

 

It’s a quarter after one

1時15分

 

I’m all alone and I need you now

私は一人きり。今、あなたに会いたいの

※本来は「あなたが必要なの」となりますが、

最後の「I need you now」を強調したかったのでこのように訳しました※

 

Said I wouldn’t call but

電話はしないって言ったけど

 

I’ve lost all control and 

もうこの感情を抑えられない

 

I need you now

どうしてもあなたに会いたいの

 

And I don’t know how I can do without

あなたがいないとどうすればいいのかわからない

 

I just need you now

私には今、あなたが必要なの

 

 

 

Another shot of whiskey

ウィスキーをもう一杯

 

can’t stoping looking at the door

ついドアを見てしまう

 

Wishing you’d come sweeping 

in the way you did before

君が前みたいに入ってきたらいいのにって願ってるんだ

 

 

And I wonder if I ever cross your mind?

僕が君の心をよぎることはあるのかな?

 

For me it happens all the time

僕の心にはいつも君がいるんだよ

※直訳だと「私にはいつもそれが起こっている」になりますが、

このように訳しました※

 

 

 

It’s a quarter after one

1時15分

 

I’m a little drunk and I need you now

僕は少し酔っていて君に会いたいんだ

※本来は「あなたが必要なの」となりますが、

最後の「I need you now」を強調したかったのでこのように訳しました※

 

Said I wouldn’t call you but

電話はしないって言ったけど

 

I’ve lost all control and

もうこの感情を抑えられない

 

I need you now

どうしても君に会いたいんだ

 

And I don’t know how I can do without

君がいないとどうしていいのかわからない

 

I just need you now

僕には今、君が必要なんだ

 

 

 

Yes I’d rather hurt than feel nothing at all

何も感じなくなるより傷つく方がいい

 

 

 

It’s a quarter after one

1時15分

 

I’m all alone and I need you now

私は一人きり。今、あなたに会いたいの

※本来は「あなたが必要なの」となりますが、最後の「I need you now」を強調したかったのでこのように訳しました※

 

And I said I wouldn’t call 

もう電話はしないって言ったけど

 

but I’m a little drunk and I need you now

でも少し酔ってるんだ。今、君に会いたいんだよ

 

And I don’t know how I can do without

あなたがいないとどうしていいのかわからないの

 

I just need you now

私には今、あなたが必要なの

 

 

I just needy now

今すぐあなたに会いたい

 

oh baby I need you now

ねえ、あなたのことが今、必要なの

 

 

 

Speak now by Taylor Swift 

 

 

 

 

 

 

I am not the kind of girl

Who should be rudely barging in on a white veil occasion 

私は結婚式に割り込んでいくような失礼な女の子じゃない

 

But you are not the kind of boy 

Who should be marrying the wrong girl 

でも、あなただって間違った女の子と結婚しちゃうような人じゃないでしょう?

 

I sneak in and see your friends 

私はこっそり中に入ってあなたの友達を見るの

 

And her snotty little family 

all dressed in pastel 

彼女の気取った家族はみんなパステルカラーのドレスを着ているのね

 

And she is yelling at a bridesmaid 

Somewhere back inside a room wearing a gown shaped like a pastry 

そして彼女は部屋の隅で花嫁の付添人に向かって喚いているわ。

パン生地みたいなガウンを着てね

 

This is surely not what you thought it would be

これってあなたが想像してたのと全然違うでしょ?

 

I lose myself in a daydream where I stand and say 

私は自分自身を見失っちゃった。

空想の中で立ち上がってこう言うの。

 

 

 

Don’t say “yes” run away now 

”はい”って言わないで今すぐ逃げて

 

I’ll meet you when you’re out of the church at the back door

教会の裏口で会いましょう

 

Don’t wait or say a single vow,

チャンスが来るのを待ったり誓いの言葉を言ったりしないで。

 

You need to hear me out

私の話を聞いて

 

And they said, “speak now”

でもあの人たちは”異議のあるものは?”って言うの

 

 

 

Fond gestures are exchanged

挨拶が交わされるのを見てたの

 

And the organ stats to play

A song that sounds like a death march

そうしたらオルガンが死の行進曲みたいな曲を奏ではじめた

 

And i am hiding in the curtains

私はカーテンの陰に隠れるわ

 

It seems that I was uninvited by your lovely bride to be

あなたの素敵な奥さんになる人に招待されてないみたいだから

 

She floats down the aisle like a pageant queen

彼女は通路を美人コンテストの優勝者みたいに歩いてる

 

But I know you wish it was me

でも私は知ってるよ。

 

You wish it was me

これが私だったらって思ってるんでしょう?

 

Don’t you?

違う?

 

 

 

Don’t say “yes” run away now 

”はい”って言わないで今すぐ逃げて

 

I’ll meet you when you’re out of the church at the back door

教会の裏口で会いましょう

 

Don’t wait or say a single vow,

チャンスが来るのを待ったり誓いの言葉を言ったりしないで。

 

You need to hear me out

私の話をちゃんと聞いて

 

And they said, “speak now”

でもあの人たちは”異議のあるものは?”って言うの

 

 

Don’t say “yes” run away now 

”はい”って言わないで今すぐ逃げて

 

I’ll meet you when you’re out of the church at the back door

教会の裏口で会いましょう

 

Don’t wait or say a single vow,

チャンスが来るのを待ったり誓いの言葉を言ったりしないで。

 

Your time is running out,

ほら、逃げる時間よ

 

And they said, “speak now”

でもあの人たちは”異議のあるものは?”って言うの

 

 

 

I hear the preacher say

“Speak now or forever hold your peace,”

牧師さんが”この結婚に異議のあるものは今、申し出るように”って言ってる

 

There’s a silence, there’s my last chance,

会場は静まり返ってる。でもこれは私にとってラストチャンス

 

I stand up with shaking hands,

手を震わせながら私は立ち上がるわ。

 

All eyes on me,

みんなが私のことを見ている。

 

 

Horrified looks from everyone in the room

みんなが呆れたように私を見ている

 

But I’m only looking at you

でも私が見ているのはあなただけ。

 

 

 

I am not the kind of girl

Who should be rudely barging in on a white veil occasion 

私は結婚式に割り込んでいくような失礼な女の子じゃない

 

But you are not the kind of boy 

Who should be marrying the wrong girl 

でも、あなただって間違った女の子と結婚しちゃうような人じゃないでしょう?

 

 

 

So don’t say “yes” run away now 

だから、”はい”って言わないで今すぐ逃げて

 

I’ll meet you when you’re out of the church at the back door

教会の裏口で会いましょう

 

Don’t wait or say a single vow,

チャンスが来るのを待ったり誓いの言葉を言ったりしないで。

 

You need to hear me out

私の話を聞いて

 

And they said, “speak now”

でもあの人たちは”異議のあるものは?”って言うの

 

 

You’ll say,

そしてあなたは言うの

 

Let’s run away now, 

今すぐ逃げ出そう

 

I’ll meet you when I’m out of my tux at back door,

裏口でタキシードを脱いで待ってるからそこで会おう

 

Baby I didn’t say my vows,

ねえ、誓いの言葉は言わなかったよ

 

So glad you were around when they said,

“speak now”

君がいてくれて嬉しかったんだ

あの人たちが”異議のあるものは?”って言った時にね