最新の記事一覧 月別記事一覧 テーマ別記事一覧ChatGPTと機械翻訳で英語論文執筆の壁を乗り越える!!AI(機械翻訳)を使った英文ライティング『AI自動翻訳の ビジネス活用 〜効率的な文書作成(英作文)のノウハウ〜』 登壇のお知らせ拙著『理工系のAI英作文術 〜誰でも簡単に正確な英文が書ける〜』の帯が完成した拙著『理工系のAI英作文術 〜誰でも簡単に正確な英文が書ける〜』の帯を考えた拙著「AI自動翻訳を使いこなして理工系分野の専門家を目指す」の表紙を紹介する拙著の第6章「AI自動翻訳を使いこなして理工系分野の専門家を目指す」を紹介する拙著の第5章「AI自動翻訳を最大限に活用する」を紹介する拙著の第4章「AI自動翻訳にできないこと」を紹介する拙著の第3章「AI 自動翻訳による 英訳は入力する日本語で決まる」を紹介する拙著の第2章「AI自動翻訳の可能性」を紹介する拙著の第1章「理工系の英語になぜ AI 自動翻訳がおすすめなのか」を紹介する拙著『理工系のAI英作文術 〜誰でも簡単に正確な英文が書ける〜』を読むことにより得られるメリット拙著『理工系のAI英作文術 〜誰でも簡単に正確な英文が書ける〜』の目次を公開してみる拙著『理工系の英作文術 〜誰でも簡単に正確な英文が書ける〜』を執筆した理由近日出版されるAI英作文術に関する拙著のタイトルが決まりましたカタカナ語はAI自動翻訳 に任せようAI自動翻訳 はThere is , there are構文を使わない!?AI自動翻訳のみに頼るコミュニケーションでも割とうまくいく!?AI自動翻訳を活用することのメリット次ページ >>