ご訪問いただきましてありがとうございますニコニコ

 

年々、観光地のポストカードって減ってきていますよね。

 

 

昔は、お土産売り場には必ずと言っていいほど販売されていた「ポストカードセット」も、今は見かけなくなったか、あっても年季のある風景のものだったり。。。

 

 

「〇〇に行ってきたよ」と、手紙と一緒にポストカードを同封したり

「今、〇〇にいるよ」と、旅先からポストカードを送ったり。

 
 
そんなことがもう出来ないのかぁ。。。



なんてことはありません!!
 


郵便局の窓口で「ご当地フォルムカード」なるものが販売されています。
 

 
このように、その地域の有名なモノや景色が描かれ、形どられたカードです。
 
 
このように、郵便番号欄や切手を貼るスペースがある、ポストカードです。
 
 
その地域のことが一目でわかる、こんな素敵なポストカートが届いたら嬉しいですよね!
 
 
しかし、難点もあります。
ほとんどの郵便局は土日祝休みのため、土日祝の旅行の場合は入手できません。
そして、平日であっても、全ての郵便局で販売しているわけではありません。
 
 
ホームページ等に「販売店一覧」など情報があるわけではないため、事前に調べるか、行き当たりばったりで入手することになりそうです。
 
 
そして、このフォルムカードは「変形型ポストカード」のため、郵送するには63円分の切手ではなく120円分の切手を貼る必要があります(海外は260円)
※料金は2023年5月現在のものです。
 
 
ポストカード自体も1枚185円~するため、多くの人に出すことは難しそう。。。
 
 
良し悪しを把握して、上手く活用出来たら良いな、と思います。
 
 
本日も最後まで読んでいただきありがとうございましたルンルン
 
 
 
ランキング参加しています。クリックしていただけると嬉しいです↓


手紙・文通ランキング

 


にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ

にほんブログ村

 

写真提供元

フリー画像素材Pixabay

 

 

 

※当ブログでご紹介している内容は、当方の個人的見解、個人的に調査、現地に住む方に聞いて得たものとなります。
記載している情報の活用は自由ですが、それにより発生したトラブルには一切の責任を負いません。

 

    

186言語目【ベルギーフランス語】

 

 

ご訪問いただきましてありがとうございますルンルン



ヨーロッパ、ベルギーで使われている言葉は、ドイツ語、オランダ語、そしてフランス語。
ほとんどのベルギー人は英語と合わせてバイリンガルもしくはトランリンガルのようです(素敵!)。

 
 

以前【フラマン語】と言う言葉をご紹介しました。
【フラマン語】というのは、ベルギーで使われるオランダ語のこと。
同じ言葉でですが、国境を超えると方言のように少しだけ異なるのです。

 

 


そのフランス語版ともいうべき言葉が【ベルギーフランス語】。
その名の通り、ベルギーで使われているフランス語です。



以前、スイスで使われている【スイスフランス語】をご紹介しました。
フランス語は様々な地域で使われているため、フランスで使われている【フランス語】は標準フランス語、その他は各地域の名前が付いたフランス語で呼ばれているようです。

 

 


【スイスフランス語】も合わせて、僅かな違いを楽しんでみましょう。

 

 


こんにちは
フランス語 : Bonjour.
ベルギーフランス語 : Bonjour.
スイスフランス語 : Salut.

おはようございます
フランス語 : Bonjour.
ベルギーフランス語 : Bon matin.
スイスフランス語 : Bonjour.

 

こんばんは
フランス語 : Bonsoir.
ベルギーフランス語 : Bonsoir.
スイスフランス語 : Bonsoir.

さようなら
フランス語 : Au revoir.
ベルギーフランス語 : Aurevoir.
スイスフランス語 : Au revoir.

ありがとう
フランス語 : Merci.
ベルギーフランス語 : Merci.
スイスフランス語 : Merci.

お元気ですか?
フランス語 : Vous allez bien?
ベルギーフランス語 : Comment allez-vous?
スイスフランス語 : Commen vas-tu?

元気です
フランス語 : Je vais bien.
ベルギーフランス語 : Je vais bien.
スイスフランス語 : Ça va bien.

明けましておめでとうございます
フランス語 : Bonne année.
ベルギーフランス語 : Une bonne année.
スイスフランス語 : Bonne et heureuse année.

メリークリスマス
フランス語 : Joyeux Noël.
ベルギーフランス語 : Joyeux Noel.
スイスフランス語 : Joyeux Noël.

お誕生日おめでとうございます
フランス語 : Bon anniversaire.
ベルギーフランス語 : Bon anniversaire.
スイスフランス語 : Joyeux anniversaire.

 

 

 
 
 
 
 


僅かな単語や発音が違うのみですが、以前ご紹介した【スイスフランス語】同様、数の数え方は大きく異なります。

フランス語では、70以降の数字を「60+10」(soixante dix)のようにあらわします。

例を挙げると
60・・・soixante (60)

70・・・soixante dix(60と10)    
71・・・soixante et onze(60と11)
72・・・soixante douze(60と12)

80以降は「(20*4)+1」ともはや数学のようなあらわし方。

80・・・quatre vingts(20*4)
81・・・quatre vingt un(20*4+1)
82・・・quatre vingt deux(20*4+2)

90・・・quatre vingt dix(20*4+11)

99・・・quatre vingt dix neuf(20*4+19)

 



もはや目が回りそうですが・・・【ベルギーフランス語】では、「70」と「90」を表す単語があります。

60・・・soixante (60)

70・・・septante (70)
71・・・septante un (70+1)
72・・・septante deux (70+2)

ただし、80~89のみフランス語と同じです。
ですが、「quatre vingt」を「80」と思えば分かりやすいかも知れません。
80・・・quatre vingt (80)
81・・・quatre vingt un(80+1)
82・・・quatre vingt deux(80+2)


90・・・nonante (90)
91・・・nonante un(90+1)
99・・・nonante neuf (90+9)

 

フランス語は他にも沢山の地域で使われているので、また違うフランス語があるのかも知れないですね。

機会があったら調べてみようと思います。

 

本日も最後まで読んでいただきありがとうございましたルンルン

 

 

 

【フランス語】

使用される国・地域:フランス、モナコ、ベルギー、スイス、オーストリア、リヒテンシュタイン、ルクセンブロク、コンゴ、マダガスカル、ギニア、カメルーン 他多数

言語系統:インド・ヨーロッパ語族、イタリック語派

文字:ラテン文字

 

【ベルギーフランス語】

使用される国・地域:ベルギー

言語系統:インド・ヨーロッパ語族、イタリック語派

文字:ラテン文字

 

【スイスフランス語】

使用される国・地域:スイス

言語系統:インド・ヨーロッパ語族、イタリック語派

文字:ラテン文字

 

 

ランキング参加しています。クリックしていただけると嬉しいです↓


手紙・文通ランキング

 


にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ

にほんブログ村

 

写真提供元

フリー画像素材Pixabay

 

※当ブログでご紹介している内容は、当方の個人的見解、個人的に調査、現地に住む方に聞いて得たものとなります。
記載している情報の活用は自由ですが、それにより発生したトラブルには一切の責任を負いません。

 

 

    

185言語目【リンブルフ語】

 

ご訪問いただきましてありがとうございますニコニコ

 

 

当ブログでもう3年以上も続けている「世界の国の言葉」シリーズ。

はじめたきっかけは、「ドイツ語とオランダ語って似ているなぁ」と思ったことがきっかけでした。


 

 

それ以来、「じゃあ隣の国は?」「その隣は?」と調べているうちに、今や200近い言葉を知るようになるとは。。。

はじめたころは思ってもいませんでした。

 

 

そんなきっかけとなったオランダ語ですが、実はもうひとつ(私の知っている)オランダ語の方言と言分けている言葉がありました。

その言葉は【リンブルフ語】と言います。

 

 

リンブルフ語は、オランダ南部とベルギーの「リンブルフ州」で使われています。

。。。「リンブルフ州」という地域、オランダにもベルギーにも存在するのですね!

 


 


こんにちは

リンブルフ語:Hallo.

 

おはようございます

リンブルフ語:Goeiemorgen.

 

こんばんは

リンブルフ語:Gojeaovend.

 

さようなら

リンブルフ語:Tot ziens.

 

お元気ですか?

リンブルフ語:Wie is't?

 

元気です

リンブルフ語:Ich bin good.

 

ありがとうございます

リンブルフ語:Dankjewel.

 

あけましておめでとうございます

リンブルフ語:Gelökkig nuuj jaor.

 

メリークリスマス

リンブルフ語:Fijne kerst.

 

お誕生日おめでとうございます

リンブルフ語:Fijne verjaardag.

 



 

オランダ語の方言と言われているだけに、オランダ語に似ていますね。

 

 

オランダ語の方言として、ベルギーで使われている【フラマン語】もありますが、

フラマン語とも似ていますね。

 



 

ドイツ、オランダ、ベルギー、ルクセンブルクの言葉は、似ているのだけどそれぞれ異なる。

実際に現地に行く機会があったら、少しずつ移動して言葉の変化を生で知りたいものです。

(現地に行く機会のある方で、言葉に興味があったらぜひ試してみてくださいませ)






 

この4か国の言葉は全て「ゲルマン語派」という系統なので、歴史上の「ゲルマン民族大移動」とも関係があるのかも?

 

 

本日も最後まで読んでいただきありがとうございましたルンルン

 

 

【リンブルフ語】

使用される国・地域:オランダ、ベルギー

言語系統:インド・ヨーロッパ語族、ゲルマン語派

文字:ラテン文字

 

 

 

 

ランキング参加しています。クリックしていただけると嬉しいです↓


手紙・文通ランキング

 


にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ

にほんブログ村

 

写真提供元

フリー画像素材Pixabay

 

 

 

※当ブログでご紹介している内容は、当方の個人的見解、個人的に調査、現地に住む方に聞いて得たものとなります。
記載している情報の活用は自由ですが、それにより発生したトラブルには一切の責任を負いません。

ご訪問いただきましてありがとうございますニコニコ
 
スペインのペンパルより、素敵なPostcrossing Meetsupのカードが届きました。
 
 
Postcrossing Meetsupは、Postcrossing愛好者たちが集まり、ポストカードにサインやスタンプを押しあいながら楽しむ企画(ざっくりとした説明ですが。。。)
 
 
世界中のPostcrossing愛好者たちが企画、開催をしています。
 
日本でも東京や大阪で開催されていましたが、ここ数年は開催されていないようです。
私、参加したことがないため、いつか開催されたら参加してみたい。。。
 
 

 
Postcrossing Meetsupのポストカードは、ほとんどがそのMeetsup用にデザインされたポストカードを使用しているようです。
 
そして、表面には参加者のサインやスタンプが沢山!
 
 
そして、切手の消印。。。
何やら、いつもの消印とは異なります。
 
もしかして、これはスペインの特殊消印なのでは。。。!?
 
 
日本の風景印のように、世界各国にも「特殊消印」があるようなのですが、その説明がまた難しい。。。
 
ペンパルに「collecting landscape stamps」と説明したところ、「風景の切手」と勘違いされ、使用済みの切手交換をしたことがあります。
(私もたまたま持っていたので良かったです)
 
 
「切手」も「消印」も「stmps」なんですよね。
※postmarkと言えば伝わるかも

 

 

私の場合、ビジネスではなく趣味のため、この微妙なニュアンスの違いをどうやって伝えるか?を楽しんでいることもあります。

 

 

本日も最後まで読んでいただきありがとうございましたルンルン

 

 

 

ランキング参加しています。クリックしていただけると嬉しいです↓


手紙・文通ランキング

 


にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ

にほんブログ村

 

写真提供元

フリー画像素材Pixabay

 

 

 

※当ブログでご紹介している内容は、当方の個人的見解、個人的に調査、現地に住む方に聞いて得たものとなります。
記載している情報の活用は自由ですが、それにより発生したトラブルには一切の責任を負いません。

ご訪問いただきましてありがとうございますニコニコ

 

ドイツのペンパルより、素敵な文房具と手紙が届きました。

 
 

 
 
トンボのイラストが描かれている封筒には、お手紙と綺麗な写真。
リヒテンシュタイン城に行ってきた、ということで、お城の写真。
 
 
半透明の包みに入っていたのは、草木のイラストのポストカード。
草木なんだけどアンティークっぽさもあり、部屋の飾りにも良さそう。
 
 
細長い包み紙の中には3色のペンが!
 
Pitt Artist Pen brushという、ペン先がブラシ(筆ペンのような感じ)になっているペンです。
手紙のデコレーションに活躍しそう!
 
 
私と同じく文具好きのペンパルも沢山いて、こうやって文具の交換をすることもあります。
 
今まで送った日本の文具の中で特に好評だったのは
 
飾り原稿用紙
そして「たびねこ」シリーズのポストカード
物価も送料も上がっている昨今ではありますが、これからも自分の負担なき範囲でこういう交換できたないいなぁ、と思っています。
 
本日も最後まで読んでいただきありがとうございましたルンルン

 

 

ランキング参加しています。クリックしていただけると嬉しいです↓


手紙・文通ランキング

 


にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ

にほんブログ村

 

写真提供元

フリー画像素材Pixabay

 

 

 

※当ブログでご紹介している内容は、当方の個人的見解、個人的に調査、現地に住む方に聞いて得たものとなります。
記載している情報の活用は自由ですが、それにより発生したトラブルには一切の責任を負いません。