おはようございます、Jayです。

 

 

関東が梅雨入りしたので東京は連日雨模様です。

雨をしのぐのに傘も良いですが、雨が強くなったり横殴りになると傘よりも防水の服や靴が重宝します。

この「防水」を英語で言うと

 

「防水」“waterproof”ワータープルーフ)

 

例:

“Is this waterproof?”

「これって防水ですか?」

 

“-proof”は「~を通さない・~から守る」という意味の“suffix”(接尾語)です。

“bulletproof”=“bullet”(弾丸)+“proof”(通さない)=「防弾」

“childproof”=“child”(子供)+“proof”(守る)=「子供に扱えない・子供に安全」

 

東日本で気温が低い日が続くみたいなので雨に濡れて風邪など引かぬよう、体調に気を付けてお過ごしください。

 

関連記事:

「梅雨」を英語で言うと?

「横殴りの雨」を英語で言うと?

「どしゃ降り」を英語で言うと?”、“その2

安全のため子供には空けられないフタ

英単語の覚え方と漢字の共通点!

英語のボギャブラリーを増やしてみよう:初心者&初級者編

 

Have a wonderful morning