おはようございます、Jayです。

 

 

昨日の東京はこの冬一番の寒さでした。

ですのでニット帽を被りました。

ニット帽は頭全体ですが、耳だけを守る耳当てもあります。

この「耳当て」を英語で言うと

 

「耳当て」“earmuffs”

 

“muff”(マフ)とは昔あった手を温めるための毛皮などで出来た筒状の物。

それの耳版なので“earmuffs”。(耳は2つあるので複数形)

“じゃ~手も2つあるから‘muffs’じゃないの?”

手は2つですが、筒状になっているので一つの物(部分)に両手を入れればいいので単数形です。

 

用途は違いますが耳当てに似ている物がありますね。

音楽を聴くためのヘッドホンや工事現場や飛行場などで大きな音から耳を守るやつ。

これらも“earmuffs”と言ったりする時があります。

 

関連記事:

「ニット帽」を英語で言うと?

「ホッカイロ」を英語で言うと?

「暖かい格好をする」を英語で言うと?

UNIQLOの「ヒートテック」とアンダーアーマーの「コールドギア」を比較検証

私が勘違いしていた日本語:「目出し帽」

寒さ対策:洋服編

 

Have a wonderful morning