おはようございます、Jayです。



“本日から仕事始め”という方もいらっしゃる事でしょう。

職場で久しぶりに会う人に「明けましておめでとうございます。お正月はどうでしたか?」と聞くかと思います。

この「お正月はどうでしたか?」を英語で言うと


「お正月はどうでしたか?」“How was your New Year's?”


“How was ~?”は「〇〇はどうだった?」という意味なので、「週末はどうだった(ゆっくり出来た)?」(How was your weekend?)や「テニスはどうだった?」(How was tennis?)と、幅広く使えるので覚えておくと便利です。


ちなみに私は三が日すべて(文字通り)出歩いたので足がパンパンです(;^ω^)

9日から仕事始めの方はもう少しお正月休みを楽しんでください☆


関連記事:

‘Happy New Year’と‘A Happy New Year’

「通勤」を英語で言うと?

「プレミアムフライデー」の代わりに「レイジーマンデー」はどうだろうか

年賀状≒クリスマスカード

‘Corporation’(会社)と‘Cooperation’(協力)の発音の違いとコツ

「文字通り」を英語で言うと?


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd