おはようございます、Jayです。



今日の東京の天気は雨が降ったり止んだりみたいです。

この「雨が降ったり止んだり」を英語で言うと


「雨が降ったり止んだり」“rain on and off”


例:

“It'll rain on and off all day.”

「1日中雨が降ったり止んだりとなるでしょう。」


“on and off”はずっと継続しているのではなく、「断続的」や「途切れ途切れ」という意味です。

電気のスイッチをオンやオフを繰り返して押す事を想像してみてください。(実際にやると目と財布に悪いので注意w)

雨以外にも趣味だったり働き方など様々な場面で使えます。


関連記事:

「時々雨」を英語で言うと?

‘rain’と‘shower’の違い

‘Umbrella’(傘)の発音とコツ

「霧雨」を英語で言うと?

「みぞれ」を英語で言うと?


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd