ストーン・サワーのThrough Glassを和訳しました。
リリース・2006年。

I'm looking at you through the glass
ガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
どれだけの時が過ぎたか分からない
Oh, God it feels like forever
まるで永遠の様に感じる
But no one ever tells you
だが誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠を感じるという事がこんなにも安らげるなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
How do you feel?
どんな風に感じている?
That is the question
ガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
どれだけの時が過ぎたか分からない
Oh, God it feels like forever
まるで永遠の様に感じる
But no one ever tells you
だが誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠を感じるという事がこんなにも安らげるなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
How do you feel?
どんな風に感じている?
That is the question
君に聞きたかった
But I forget
忘れてたよ
You don't expect an easy answer
君は簡単な答えなんて望んじゃいなかったな
When something like a soul
魂の様なモノが
Becomes initialized
漂白され白くなる時
And folded up like paper dolls and little notes
まるで紙で出来た人形と小さなノートが折り畳まれる様に感じる
You can't expect the bitter folks
希望の欠片が消えてゆく感覚
And while your outside looking in
外の世界を歩き周りながら
Describing what you see
見たモノを記憶に刻み込んでくれ
Remember what your staring at is me
そして忘れないで欲しい 君を見ているのは俺だという事を
Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたか分からない
All I know is that it feels like forever
But I forget
忘れてたよ
You don't expect an easy answer
君は簡単な答えなんて望んじゃいなかったな
When something like a soul
魂の様なモノが
Becomes initialized
漂白され白くなる時
And folded up like paper dolls and little notes
まるで紙で出来た人形と小さなノートが折り畳まれる様に感じる
You can't expect the bitter folks
希望の欠片が消えてゆく感覚
And while your outside looking in
外の世界を歩き周りながら
Describing what you see
見たモノを記憶に刻み込んでくれ
Remember what your staring at is me
そして忘れないで欲しい 君を見ているのは俺だという事を
Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたか分からない
All I know is that it feels like forever
分かっているのはまるで永遠とも思える時間が経っているという事
And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠を感じるという事がこんなにも安らげるという事を
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
How much is real
どこまでが現実なんだ?
So much to question
聞きたい事が沢山ある
An epidemic of the mannequins
人々の間に広がるマネキンの様になってしまう伝染病
Contaminating everything
全てがたんぱく質の塊となる
And if that came from the heart
心から思い浮かべたとしても
It never did, right from the start
最初から正しい事なんて決して無かった
Just listen to the noises(Now I'm more, instead of voices)
雑音にただ耳を傾けてくれ(声では無くそれを聞いてくれ)
Before You tell yourself
自分自身に言い聞かせる前に
It's just a different scene
あれはただの異なる情景だったと
Remember it's just different from what you've seen
思い出してくれ それはただ君が見てきたモノと違うだけだ
I'm looking at you through the glass
ガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたかも分からない
Now all I know is that feels like forever
今分かるのはそれがまるで永遠であったかの様に感じてたって事さ
And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも落ち着くなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ているから
Don't know how much time has past
どれだけの時が過ぎたかなんて分からない
Now all I know is that it feels like forever
分かるのはそれを永遠の様に感じていたって事さ
And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
この感覚がこんなにも安らげるなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
And it's the stars... the stars... that shine for you
そして星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている
And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする
I'm looking at you through the glass
俺はガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
分からない どれだけの時間が過ぎたかなんて
Oh, God it feels like forever
あぁ・・永遠の様に感じる
But no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも落ち着くなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ているから
Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたかなんて分かる訳が無い
All I know is that it feels like forever
分かるのはそれを永遠に感じてたって事だけ
But no one ever tells you
だが誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも我が家の様に落ち着くなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
And it's the stars... the stars... that shine for you
そして星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている
And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする
And it's the stars... the stars... that shine for you
星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている
And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする
Oh, when the stars... Oh, when the stars... they lie
あぁ・・星々が・・・星々が・・・星々が君を欺こうとする
And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠を感じるという事がこんなにも安らげるという事を
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
How much is real
どこまでが現実なんだ?
So much to question
聞きたい事が沢山ある
An epidemic of the mannequins
人々の間に広がるマネキンの様になってしまう伝染病
Contaminating everything
全てがたんぱく質の塊となる
And if that came from the heart
心から思い浮かべたとしても
It never did, right from the start
最初から正しい事なんて決して無かった
Just listen to the noises(Now I'm more, instead of voices)
雑音にただ耳を傾けてくれ(声では無くそれを聞いてくれ)
Before You tell yourself
自分自身に言い聞かせる前に
It's just a different scene
あれはただの異なる情景だったと
Remember it's just different from what you've seen
思い出してくれ それはただ君が見てきたモノと違うだけだ
I'm looking at you through the glass
ガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたかも分からない
Now all I know is that feels like forever
今分かるのはそれがまるで永遠であったかの様に感じてたって事さ
And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも落ち着くなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ているから
Don't know how much time has past
どれだけの時が過ぎたかなんて分からない
Now all I know is that it feels like forever
分かるのはそれを永遠の様に感じていたって事さ
And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
この感覚がこんなにも安らげるなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
And it's the stars... the stars... that shine for you
そして星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている
And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする
I'm looking at you through the glass
俺はガラスを通して君を見ている
Don't know how much time has past
分からない どれだけの時間が過ぎたかなんて
Oh, God it feels like forever
あぁ・・永遠の様に感じる
But no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも落ち着くなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ているから
Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたかなんて分かる訳が無い
All I know is that it feels like forever
分かるのはそれを永遠に感じてたって事だけ
But no one ever tells you
だが誰も君に教えようとしなかった
That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも我が家の様に落ち着くなんて
Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている
And it's the stars... the stars... that shine for you
そして星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている
And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする
And it's the stars... the stars... that shine for you
星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている
And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする
Oh, when the stars... Oh, when the stars... they lie
あぁ・・星々が・・・星々が・・・星々が君を欺こうとする
