ストーン・サワーのThrough Glassを和訳しました。
リリース・2006年。






イメージ 2

I'm looking at you through the glass
ガラスを通して君を見ている

Don't know how much time has past
どれだけの時が過ぎたか分からない

Oh, God it feels like forever
まるで永遠の様に感じる

But no one ever tells you
だが誰も君に教えようとしなかった

That forever feels like home
永遠を感じるという事がこんなにも安らげるなんて

Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている

How do you feel?
どんな風に感じている?

That is the question
君に聞きたかった

But I forget
忘れてたよ

You don't expect an easy answer
君は簡単な答えなんて望んじゃいなかったな

When something like a soul
魂の様なモノが

Becomes initialized
漂白され白くなる時

And folded up like paper dolls and little notes
まるで紙で出来た人形と小さなノートが折り畳まれる様に感じる

You can't expect the bitter folks
希望の欠片が消えてゆく感覚

And while your outside looking in
外の世界を歩き周りながら

Describing what you see
見たモノを記憶に刻み込んでくれ

Remember what your staring at is me
そして忘れないで欲しい 君を見ているのは俺だという事を

Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ている

Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたか分からない

All I know is that it feels like forever
分かっているのはまるで永遠とも思える時間が経っているという事

And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった

That forever feels like home
永遠を感じるという事がこんなにも安らげるという事を

Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている

How much is real
どこまでが現実なんだ?

So much to question
聞きたい事が沢山ある

An epidemic of the mannequins
人々の間に広がるマネキンの様になってしまう伝染病

Contaminating everything
全てがたんぱく質の塊となる

And if that came from the heart
心から思い浮かべたとしても

It never did, right from the start
最初から正しい事なんて決して無かった

Just listen to the noises(Now I'm more, instead of voices)
雑音にただ耳を傾けてくれ(声では無くそれを聞いてくれ)

Before You tell yourself
自分自身に言い聞かせる前に

It's just a different scene
あれはただの異なる情景だったと

Remember it's just different from what you've seen
思い出してくれ それはただ君が見てきたモノと違うだけだ

I'm looking at you through the glass
ガラスを通して君を見ている

Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたかも分からない

Now all I know is that feels like forever
今分かるのはそれがまるで永遠であったかの様に感じてたって事さ

And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった

That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも落ち着くなんて

Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている

Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ているから

Don't know how much time has past
どれだけの時が過ぎたかなんて分からない

Now all I know is that it feels like forever
分かるのはそれを永遠の様に感じていたって事さ

And no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった

That forever feels like home
この感覚がこんなにも安らげるなんて

Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている

And it's the stars... the stars... that shine for you
そして星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている

And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする

I'm looking at you through the glass
俺はガラスを通して君を見ている

Don't know how much time has past
分からない どれだけの時間が過ぎたかなんて

Oh, God it feels like forever
あぁ・・永遠の様に感じる

But no one ever tells you
誰も君に教えようとしなかった

That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも落ち着くなんて

Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている

Cause' I'm looking at you through the glass
何故なら俺はガラスを通して君を見ているから

Don't know how much time has past
どれだけの時間が過ぎたかなんて分かる訳が無い

All I know is that it feels like forever
分かるのはそれを永遠に感じてたって事だけ

But no one ever tells you
だが誰も君に教えようとしなかった

That forever feels like home
永遠という感覚がこんなにも我が家の様に落ち着くなんて

Sitting all alone inside your head
君の頭の中で孤独に座っている

And it's the stars... the stars... that shine for you
そして星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている

And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする

And it's the stars... the stars... that shine for you
星々が・・・星々が・・・君の為に輝いている

And it's the stars... the stars... that lie to you
星々が・・・星々が・・・君を欺こうとする

Oh, when the stars... Oh, when the stars... they lie
あぁ・・星々が・・・星々が・・・星々が君を欺こうとする

イメージ 1