I would never bother you
もう誰にも面倒をかける事は無い
もう誰にも面倒をかける事は無い
I would never promise to
もう何の約束をする事も無い
もう何の約束をする事も無い
I would never follow you
もうお前等と一緒に生きる事も無い
もうお前等と一緒に生きる事も無い
I would never bother you
誰にも迷惑をかける事は無い・・
Never speak a word again
この世界で俺が歌う事も無い
誰にも迷惑をかける事は無い・・
Never speak a word again
この世界で俺が歌う事も無い
I will crawl away for good
事態が好転すると思い這いずってでも前に進んだが
事態が好転すると思い這いずってでも前に進んだが
I will move away from here
俺の望む場所から離れて行っただけだった
俺の望む場所から離れて行っただけだった
You won't be afraid of fear
もう恐れる事は無いだろう
もう恐れる事は無いだろう
No thought was put into this
考えなんか無かった 結果このザマだ
考えなんか無かった 結果このザマだ
Always knew it would come to this
分かってたんだろ 代わりなんて現れるってな
分かってたんだろ 代わりなんて現れるってな
Things have never been so swell
俺の中の黒い感情が膨らむ事はもう無い
俺の中の黒い感情が膨らむ事はもう無い
I have never felt this well
いつも物事を悪く考えていた訳じゃない
I have never felt so frail
人生が儚く虚しいなんて考えてた訳じゃない
I have never failed to feel
失敗したなんて感じてる訳じゃない
I have never felt to feel
いつも虚無感を感じてる訳じゃない
I have never failed to fail
虚しく失敗ばかりしてきたなんて思ってない
Pain! [x3]
苦痛 苦痛だけだ 苦痛しか感じない
You know you're right [x3]
そうだな お前が正しかったよ
I'm so warm and calm inside
俺にも暖かい気持ちはあった そして穏やかさも
I no longer have to hide
もう隠れる場所も無い
Let's talk about someone else
さぁ何か話そうぜ 俺では無い 誰かの話でも
Sterling silver begins to melt
純銀の英国硬貨が溶け始める
Steaming soup against her mouth
沸騰したスープをあの女の口に入れて塞いでやりたいぜ
Steaming soup begins to melt
ドロドロに溶け始めてるスープをな
Nothing really bothers her
無意味で本当に下らない女だ
She just wants to love herself
あいつは自分しか愛せない女だ
I will move away from here
俺はもうこの世界から離れるよ
You won't be afraid of fear
お前が恐れる事は無いだろう
No thought was put into this
何の考えも無くお前と一緒になっちまった
Always knew it would come to this
ずっと分かってたよ こうなる事はな
Things have never been so swell
黒い感情を抑えられなかった訳じゃない
I have never felt this well
いつも虚無感を感じてた訳じゃない
I have never felt so frail
しくじった訳じゃ無い 決して・・
I have never failed to feel
失敗したという感情を何時も抱いてた訳じゃない
I have never felt to feel
何時も虚無感に襲われてた訳じゃない
I have never failed to fail
致命的な失敗をした訳じゃない
Pain! [x5]
苦痛 ただ苦痛を感じるんだ 苦痛 苦痛だけだ
You know you're right [x17]
分かってたんだろ? お前が正しかったよ
いつも物事を悪く考えていた訳じゃない
I have never felt so frail
人生が儚く虚しいなんて考えてた訳じゃない
I have never failed to feel
失敗したなんて感じてる訳じゃない
I have never felt to feel
いつも虚無感を感じてる訳じゃない
I have never failed to fail
虚しく失敗ばかりしてきたなんて思ってない
Pain! [x3]
苦痛 苦痛だけだ 苦痛しか感じない
You know you're right [x3]
そうだな お前が正しかったよ
I'm so warm and calm inside
俺にも暖かい気持ちはあった そして穏やかさも
I no longer have to hide
もう隠れる場所も無い
Let's talk about someone else
さぁ何か話そうぜ 俺では無い 誰かの話でも
Sterling silver begins to melt
純銀の英国硬貨が溶け始める
Steaming soup against her mouth
沸騰したスープをあの女の口に入れて塞いでやりたいぜ
Steaming soup begins to melt
ドロドロに溶け始めてるスープをな
Nothing really bothers her
無意味で本当に下らない女だ
She just wants to love herself
あいつは自分しか愛せない女だ
I will move away from here
俺はもうこの世界から離れるよ
You won't be afraid of fear
お前が恐れる事は無いだろう
No thought was put into this
何の考えも無くお前と一緒になっちまった
Always knew it would come to this
ずっと分かってたよ こうなる事はな
Things have never been so swell
黒い感情を抑えられなかった訳じゃない
I have never felt this well
いつも虚無感を感じてた訳じゃない
I have never felt so frail
しくじった訳じゃ無い 決して・・
I have never failed to feel
失敗したという感情を何時も抱いてた訳じゃない
I have never felt to feel
何時も虚無感に襲われてた訳じゃない
I have never failed to fail
致命的な失敗をした訳じゃない
Pain! [x5]
苦痛 ただ苦痛を感じるんだ 苦痛 苦痛だけだ
You know you're right [x17]
分かってたんだろ? お前が正しかったよ
Pain ...
俺に残ったのは苦痛だけだ
俺に残ったのは苦痛だけだ