大分前に記事にした「めど」or「目途」と全く同じパターンで、全く同じ意味なんですが、用字用例辞典のルールでは和語のときは平仮名表記、漢語のときは漢字表記になります。つまり、用字用例辞典のルールに従って表記された文章の場合、漢字表記されたときの読みは「ヒマツ」です。
例)飛んできたしぶきでぬれてしまった。
飛んできた飛沫でぬれてしまった。
わかりやすい使い分けなので、個人的にはむしろこの例の後ろにある「ぬれて」のほうの表記を間違えてしまいそうで危険な気がします。少し前に記事にしているのにもかかわらず……。