「正す」 or 「ただす」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

辞書(デジタル大辞泉)で調べると、「ただす」という項目は三つあります。

そのうちの一つが表題のうちの漢字表記の「正す」であり、漢字ですからその意味も皆さんおわかりのことかと思います。

では残り二つは何かというと、「質」で表記できるものと「糺」で表記できるものです。

 

「質」で表記できるものも、まあ解説は必要ないでしょうが、念のため書くと「不明な点などを聞いて、明らかにする。問い確かめる」(デジタル大辞泉より)です。

 

それでは残った「糺」で表記できるものは何かというと、「物事の理非を明らかにする。罪過の有無を追及する」(デジタル大辞泉より)ということのようです。「ようです」というのは、そういう漢字があるということを私が今知ったからです。例文としては「事件の真相をただす」等がデジタル大辞泉では挙げられていますが、私はこれまで全部全部「質」で表記できるものと思っていました。

 

まあ、用字用例辞典では「質」でも「糺」でも「ただす」と平仮名表記なので区別は要らないわけですが、四十数年日本にいながらこれです。物知らずで恥ずかしいばかりです。