a umbrella、それとも an umbrella? | 英語と旅とイギリス生活

英語と旅とイギリス生活

知らないことを知る、やってみる、そして、伝える
それが私のワクワクのモト!
だから英語が好きになり、バックパック旅行にはまり、
いつの間にか7大陸を制覇し、訪問国は50カ国に♪
まだまだある「私が見たことのない世界」、のぞきにいきます!

イギリスからこんにちは!

今日は2年前、2018/5の過去記事です。

 

当時住んでたミシガンは1年しか住んでないけど、

今も連絡をとりあっている友だち家族がいます。ありがたいです♡

 

お互いホームスクーリングになって、娘たちは週1でスカイプ。時代ですね~♪ 

 

 

~~~~~~~

アメリカ・ミシガン州からこんにちは♪

 

最近、雨が多いアナーバー。

 

早速ですが、タイトルの質問です。

 

a umbrella、それとも an umbrella?

 

ちなみに、umbrella は 「カサ」 です。


   ↓ 
   ↓ 
 thinking time 
   ↓ 
   ↓ 
   ↓ 
 

せっかくだから、フレーズでお伝えしますね。

 

 ・Should I bring an umbrella?

 

そうなんです、an umbrella。

umbrella という単語、u から始まるけど、 an なんです。

単語を見ちゃうと 「あれ?」 かもだけど、音にだしてみてください。

 

ちょっと乱暴ですが、カタカナで書くと アンブレラ

 

umbrella は u で始まるけれど、発音は母音なんです。

母音 ( aiueo:あいうえお ) で始まる単語の前は an を使うというルール。

これね、aiueo で始まる単語だと、わかりやすいです。

 

an egg (卵)、an eye (目)、an orange (オレンジ) など。

これらの単語は、発音も、表記も、aiueo だから一目瞭然。

 

でも、umbrella みたいに発音と表記が異なる単語があるんですよね~。

例えば、hour は h で始まるけれど、これも発音はア 母音。

 

ここで、やってみてほしいことがあります。

 

a umbrella と an umbrella、どちらが言いやすいですか?

a hour と an hour だったら?

 

an umbrella、an hour のほうが言いやすくないですか? 

ぜひ、自分の口で確かめてください。


この英語のルールは言いやすいように という理由なんです。

 

別にややこしくするためでも、英語のひっかけ問題を作るためじゃないんです(笑)

そう思うと、ルール(文法)も可愛く感じませんか?

私だけかな??(笑)

私は英語は暗記するものじゃなくて、納得するもの。

 

だから、こういう納得できる小話もシェアしていきますね♪

 

最後に、冒頭の英文の意味も確認。

 

 ・Should I bring an umbrella?

 

Should I 〇〇? は 「〇〇したほうがいい?」 と相手にアドバイスを求めるときのフレーズ。

「カサを持って行ったほうがいい?」 というアドバイスを求めるフレーズでした。

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました。


~~~~~~~~~

心のモヤモヤ解消に、カウンセラーブログも書いてます。
生きづらさを解消して 自分の人生を生きる