英語学習マンガ日記 -4ページ目

英語学習マンガ日記

英語学習4コママンガ。猫のタビーによる留学日記。

難しい授業だなぁと思っていたら、知ってる言葉キタ~!

 

 

「ダイバシティ」という言葉は、最近日本でもカタカナで使われていますね。

一瞬お台場を連想してしまいそうですが、「diversity」は英語で「多様性」という意味です。

シュークリームがほしいって言ったら?!

 

「シュークリーム」は英語っぽく聞こえますが、フランス語。
「shou」はフランス語で「キャベツ」を意味します。確かにかたちがキャベツに似ていますね。
英語で「shoe」は靴なので、「shoe cream」と言えば「靴に使うクリーム」と聞こえてしまうでしょう。
アメリカ英語では一般的に「cream puff」、イギリス英語では「profiterole」と呼びます。

ご飯が食べたくなるって言ったら、買いに行こうって言ってくれた…と思ったら、なーんだ、ドリューもケーキがほしくて?!

 

 

「a piece of cake」は「一切れのケーキ」という意味ですが、「楽勝」「朝飯前」の比喩的な言い回しで用いられます。

ケーキなんて一切れ余裕で食べられるよといったニュアンスからでしょうか。

 

おしゃべりがちょっとうるさいなぁと思ったので「静かにして」って注意したんだけど…。

 

「silent」の意味は「無口な」「沈黙の」など静けさの状態。だから「Be silent.」は、物音も立ててはダメだと捉えられてしまいそう。

ちょっと静かにしてほしいというときは「Be quiet.(静かにしてください。)」が適しています。

うまく発表できたなーと思ったら、「もう一度言っていいよ」って?!言ってることがわからなかったのかなぁ。

 

 

「You can say that again.」は、「もう一度言ってもよいですよ。」に聞こえてしまうかもしれませんが、まったく意味が違います。

「もう一度言ってもよい価値がある。」という感じでしょうか。つまり、「いいこと言いますね。」「その通りです。」と、感心して言うときに使う言葉です。