2023.12.15


フィルハーモニクス ウィーン=ベルリン

with 中谷美紀

(Philharmonie Wien-Berlin mit Miki Nakatani)




大阪公演に行ってまいりました。

とっってもゆたかな時間でした♡

(Ich war bei der Vorstellung in Osaka. Es war eine sehr erfüllende Zeit ♡)


【フェニーチェ堺】☎︎072-223-1000

堺市民芸術文化ホール/大阪府堺市堺区翁橋町2丁1−1




感動して途中何度も涙が込み上げてきて。

(Ich war so bewegt, dass ich unterwegs mehrmals in Tränen ausbrach.)





愉しそうに奏でる皆さまを

目で見ても笑みが溢れ

(Ich kann das Lächeln auf den Gesichtern aller sehen, während sie glücklich spielen.)



目を瞑り

音そのものを全身で感じてるのも

自分が喜んでるのも分かる。

(Ich schließe meine Augen und spüre den Klang selbst mit meinem ganzen Körper und weiß, dass ich glücklich bin.)





とてもやさしく

なめらかで

のびやかな音。

(Ein sehr sanfter, sanfter und unbeschwerter Klang.)



繊細さも

ダイナミックさも

リズミカルな音も


すべてが心地よかったんです。

(Die Feinheit, Dynamik und der rhythmische Klang waren alle sehr angenehm.)




とっても愉しそうに演奏してる姿も印象的で。

他になんて表現したらいいんでしょう♡

(Es war auch beeindruckend zu sehen, wie viel Spaß sie beim Spielen hatten. Wie soll ich es sonst ausdrücken?♡)






世界の音楽の奥深さ

世界で活躍するアーティストの

軽快で別世界へと誘ういざなう音。

(Die Tiefe der Musik aus aller Welt und die unbeschwerten Klänge von Künstlern auf der ganzen Welt, die Sie in eine andere Welt entführen.)




楽器も。

アーティスト と 楽器 ではなく

自分の一部なんだろうなぁって。

(Auch Musikinstrumente. Ich denke, es ist nicht nur ein Künstler oder ein Instrument, sondern ein Teil von mir.)




観てても、聴いてても

そう感じるし、そう伝わってくるエネルギー。

(Ob ich es mir ansehe oder höre, ich fühle so, und das ist die Energie, die durchkommt.)


なぜかわたしの右隣はずらっと空席でゆったりと聴けて♡

チケットとる時、ここはすべて埋まってたんですけどね。





休憩を挟んだあとの二部目に

中谷美紀さんがステージへ。

(Nach der Pause betrat Miki Nakatani für den zweiten Teil die Bühne.)





<カーニバル(謝肉祭)>の演目のはじまりです。

(Dies ist der Beginn der <Karneval>-Aufführung.)







スクリーンに

動物のイラストが映し出されるんですが

その動物らしい音 とでもいうのでしょうか。

(Auf die Leinwand werden Abbildungen von Tieren projiziert, und ich frage mich, ob sie Geräusche machen, die typisch für die Tiere sind.)





ハチ🐝だったり

殻を破るヒヨコ🐣だったり


存在そのものや氣持ちが

容易にイメージできるくらい表現力が深くて。

(Ob es eine Biene oder ein Küken ist, das aus seinem Schneckenhaus ausbricht, die Ausdrücke sind so tiefgründig, dass man sich leicht ihre Existenz und ihren Geist vorstellen kann.)





ただただ感動する一点のみならず

愉快さ・コミカルさ・お茶目さもある。

(Es ist nicht nur ein bewegendes Stück, es ist auch lustig, komisch und boshaft.)



プロのステージというものを

最後まで堪能させていただきました。

(Ich konnte die professionelle Bühne bis zum Schluss genießen.)


こちらの赤いソファーに中谷美紀さんが座り、スクリーンのイラストに合わせて朗読→演奏…の二部目のステージ。





アンコールではちょっとした

イレギュラーもあって。

(Bei der Zugabe kam es zu einigen Unregelmäßigkeiten.)



中谷美紀さんがその場を繋いでいたのだけど

その機転とスマートさに美しさも感じました。

(Miki Nakatani verband die Szene und ich fühlte Schönheit in ihrem Witz und ihrer Klugheit.)





アンコール曲って数曲あったんですが


イレギュラーのあったアンコールの曲は

坂本龍一さんの「戦場のメリークリスマス」

(Es gab mehrere Zugabelieder, aber das unregelmäßige Lied war „Merry Christmas on the Battlefield“ von Ryuichi Sakamoto.)






もうね、音が奏でられた瞬間に

目が潤んでしまって。

(Meine Augen tränten, als ich die Musik hörte.)





ただただ、豊かな時間。

ただただ、満たし尽くされ。


そんな時間を過ごさせてもらった

フィルハーモニクス。

(Einfach eine reiche Zeit. Ich war einfach rundum zufrieden. Die Philharmonie war der Ort, an dem ich diese Zeit verbringen konnte.)





あの音楽にふれると次も聴きたくなります。

ファンになってしまいますね♡

(Wenn Sie diese Musik hören, möchten Sie sie noch einmal hören. Du wirst ein Fan♡)





次はウィーンやベルリンで

街そのものも本物のエネルギーに触れて

世界の音楽にさらにふれたいと思うのでした。

(Als nächstes wollte ich Wien und Berlin besuchen, wo ich die wahre Energie der Städte selbst und noch mehr Musik aus der ganzen Welt erleben konnte.)


ステージ側から観客席を撮影




今年は七福神にはじまり、「七」という数字や、縁起の良いことばかり授かっています。
(Dieses Jahr wurden wir, beginnend mit den Sieben Glücksgöttern, mit der Zahl „Sieben“ und anderen glückverheißenden Dingen gesegnet.)



この公演のアーティストも7名。
ご縁を感じます。
(An dieser Aufführung sind auch 7 Künstler beteiligt. Ich spüre eine Verbindung.)



ただそれに関係なく、今回の時間が
自分の人生に「あった」のと「ないまま」なのでは、今後の自分自身への影響が違うだろうなと感じています。
(Unabhängig davon habe ich jedoch das Gefühl, dass die Auswirkungen auf mich selbst in der Zukunft unterschiedlich sein werden, je nachdem, ob diese Zeit in meinem Leben vorhanden war oder nicht.)



アーティストの皆さま

中谷美紀さん

関係各所の皆さま


豊かな時間を誠に有難う御座いました。

(Ich möchte allen Künstlern, Miki Nakatani und allen Beteiligten meinen aufrichtigen Dank für die wundervolle Zeit aussprechen.)





今回は日本語の下にドイツ語を記載しております。

Googleの日本語→ドイツ語翻訳を使用いたしました。


Dieses Mal wird Deutsch unter Japanisch geschrieben. Ich habe die Japanisch-Deutsch-Übersetzung von Google verwendet.



なにかしら表現のおかしなところがあった場合は

そっと見守ってくださいますと幸いです。


Wenn Ihnen seltsame Ausdrücke auffallen, lassen Sie es mich bitte wissen.





LINE公式はじめました

下矢印下矢印下矢印

友だち追加




エネルギーワーク

◆氣持ちが整う・安定にオススメ!

◆ご先祖さまの力をより活かす!
※氣門通術は医療行為とは異なります
※氣門通術の感じ方や変化には個人差があります
※どちらも遠隔対応しております


神さま事

◆福を招いて、縁起のいいあなたへ♡


◆あなたも神さまと両想いに♡


◆名前は幸運の言霊♡



お氣軽に会いにきてくださいね

◆すべてのスケジュールはこちらから↓


◆専門職の3人による幸せ企画♡


◆太極拳〜動く瞑想〜



 人生を自由に生きる 価値を知る
unearth core株式会社