赤毛のアンで英語のお勉強 -933ページ目

赤毛のアン2章51

I suppose a foreign missionary mightn't be very
particular. But I do hope that some day I shall
have a white dress. That is my highest ideal of
earthly bliss. I just love pretty clothes. And
I've never had a pretty dress in my life that
I can remember--but of course it's all the more
to look forward to, isn't it?

particular:えり好みする
earthly:俗界の
bliss:この上ない喜び
all the more:それだから余計に
look forward to:~を期待する

宣教師ならえり好みはしないでしょう。でも絶対に
白いドレスを着たいの。それがこの世で一番の望み
よ。綺麗な服が好きなの。綺麗な服を着た記憶なん
てないんだもの。だからね、こんなに待ち望んでい
るのは。

赤毛のアン2章50

"Why, a bride, of course--a bride all in white
with a lovely misty veil. I've never seen one,
but I can imagine what she would look like. I
don't ever expect to be a bride myself. I'm so
homely nobody will ever want to marry me--unless
it might be a foreign missionary.

bride:花嫁
misty:ぼんやりと
veil:ベール
homely:不器量な,容貌が平凡な
foreign missionary:外国へ派遣された宣教師

「もちろん花嫁よね。薄いベールを美しくまとい上か
ら下まで真っ白の花嫁。見たことはないけどどんな風
だかは想像できるの。私が花嫁になるなんてことは考
えたこともないんだけど。私って綺麗じゃないから、
外国に行く宣教師ぐらいしか相手にしてくれないわ。

赤毛のアン2章49

The child put out her hand and broke off a branch
of wild plum that brushed against the side of the
buggy.

"Isn't that beautiful? What did that tree, leaning
out from the bank, all white and lacy, make you
think of?" she asked.

"Well now, I dunno," said Matthew.

put out:差し出す
wild plum:野生のスモモ
brush against:こするようにして~に軽く触れる
lean out:身を乗り出
dunno = don't know

女の子は手を突き出して、馬車の横腹をこする野生のスモ
モの枝を一枝折った。

「これって綺麗じゃないですか。真っ白なレースのように
土手から垂れ下がるその木を見てどう思われます」女の子
はたずねた。

「う~ん、わからんよ」マシューは応えた。