赤毛のアンで英語のお勉強 -881ページ目

赤毛のアン4章17

"Oh, I don't mean just the tree; of course it's
lovely--yes, it's RADIANTLY lovely--it blooms as
if it meant it--but I meant everything, the
garden and the orchard and the brook and the
woods, the whole big dear world.

「あら、あの木ってわけじゃないの。もちろんあの木は
素敵。輝かんばかりの美しさよ。花が咲くとそれは素敵
でしょう。でも私が言うのはあの木だけじゃなく、すべ
てなの。庭や、果樹園や、小川や森、そうしたものすべ
てがいとしいの。

赤毛のアン4章16

"It's a big tree," said Marilla, "and it blooms
great, but the fruit don't amount to much never--
small and wormy."

amount to much:大したものだ,役に立つ
wormy:虫の食った

「あれは大きな木だよ」マリラは答えた。「それに花が
咲くとたいした見ものだが、実は役に立たない。小さい
し、虫が食ってるからね」

赤毛のアン4章15

Anne stood up and drew a long breath.

"Oh, isn't it wonderful?" she said, waving
her hand comprehensively at the good world outside.

draw a long breath:深く息を吸う
comprehensively:包括的に,総合的に

立ち上がると、アンは大きくためいきをついた。

「素敵ですね」 窓の外の素晴らしい景色を、まさに
そうだと言わんばかりに手で示しながらアンは言った。