女性監督語るー女性にしかわからない
再び「バースデイ」、
富士通レッドウェーブ監督、岡里明美を見て。
実はもう1点、「ほう」と感心したことがあり
ました。
初の女性監督だが、そのプレッシャーよりも、女性
が女性を指導するという利点を最大限に生かしてい
る。
どうやら、女性選手が手を抜くとき、というのがわ
かるらしい。選手の方も見透かされているようだと
言っているから、確かにそのようで、これまでの男
性監督の場合とは一味違うようだ。
練習でしんどくなってきた選手が、ちょっとこの辺
で手を抜くかとか、これ以上はしなくてもいいだろ
うと考えるのが、分かるのでしょうか?
自分も日本を代表する選手だったから、そういうし
んどいときどうしてきたかが分かるのかもしれない。
でも、なぜ男性監督にはわからないのでしょう?
練習による疲労の蓄積、残存体力などが、男と女で
はかなり違うのかな?
謎でした。
赤毛のアン5章42
Down at the base of the cliffs were heaps of
surf-worn rocks or little sandy coves inlaid with
pebbles as with ocean jewels; beyond lay the sea,
shimmering and blue, and over it soared the
gulls, their pinions flashing silvery in the
sunlight.
heaps of:たくさんの
surf:打ち寄せる波
cove:入り江,ほら穴
inlaid:はめ込まれた
pebble:丸い小石
jewel:宝石
shimmer:揺らめく
soar:急上昇する
gull:カモメ
pinion:鳥の羽の先端部,風切り羽
flash:きらめく
崖の下は打ち寄せる波に削られた岩があちこちにあり、
砂でできた小さな入り江にはめ込まれた小石は海の宝
石のようだ。その向こうに、青く揺らめく海があり、
その上をカモメが高く舞っていた。太陽の光を受けて
その風切り羽が銀色に輝いている。
surf-worn rocks or little sandy coves inlaid with
pebbles as with ocean jewels; beyond lay the sea,
shimmering and blue, and over it soared the
gulls, their pinions flashing silvery in the
sunlight.
heaps of:たくさんの
surf:打ち寄せる波
cove:入り江,ほら穴
inlaid:はめ込まれた
pebble:丸い小石
jewel:宝石
shimmer:揺らめく
soar:急上昇する
gull:カモメ
pinion:鳥の羽の先端部,風切り羽
flash:きらめく
崖の下は打ち寄せる波に削られた岩があちこちにあり、
砂でできた小さな入り江にはめ込まれた小石は海の宝
石のようだ。その向こうに、青く揺らめく海があり、
その上をカモメが高く舞っていた。太陽の光を受けて
その風切り羽が銀色に輝いている。
女性監督語る
月曜深夜の番組に「バースデイ」というのがある。
寝る前にテレビをつける習慣があるので、
チャンネルが偶 然にあえば、見ることがある。
今週は、富士通レッドウェーブ監督、岡里明美を
取り上げていた。
女子バスケットボールで初の女性監督ということ
らしい。
コーチ時代から注目していた中畑をポイントガード
に抜擢。才能があったのでしょうね。
だが、意識の面で問題があったが、監督はそれを巧
みに指導して乗り越えさせ、見事に成長を遂げる。
中畑を抜擢したのはなぜか?
筋力とかテクニックといったものは、鍛えればそれ
なりに力がつくし、うまくなる。
しかし、身体能力といった生来のものは変えること
はできない、あるいは伸ばすことが極めて難しい、
と見ているのでしょう。
それに比べて精神的なものは変えることができる。
もちろん大変なことではあるが、可能性はある。
そこに監督は賭けたのか。
スポーツの世界ははっきりしているね。
それに比べて、勉強の世界は曖昧です。
勉強すれば誰でも伸びる、という神話が信じられ
ています。いや、そういう神話を信じたいのか?