赤毛のアンで英語のお勉強 -78ページ目

アンの青春14章34

I ain't going to be a minister. I'm going to be a storekeeper, like Mr. Blair, and keep heaps of candy and bananas. But I'd rather like going to your kind of a heaven if they'd let me play a mouth organ instead of a harp. Do you s'pose they would?"

"Yes, I think they would if you wanted it," was all Anne could trust herself to say.


storekeeper:店主
heaps of:たくさんの
mouth organ:ハーモニカ,パンの笛
s'pose:=suppose

おれは牧師にならないよ。店主になるんだ、ブレア―さんみたいにね、山ほどキャンディやバナナを置いておくんだよ。でもハープの代わりにハーモニカを演奏してもいいのならアンの言うような天国に行ってもいな。吹かしてくれるかな?」

「ええ、吹きたいならそうさしてくれると思うわ」アンが信じて言えることはそれだけだった。

アンの青春14章33

She thought a minister was such a 'spectable thing to have in a family. Chester says he doesn't mind much . . . though he'd rather be a blacksmith . . . but he's bound to have all the fun he can before he begins to be a minister, 'cause he doesn't expect to have much afterwards.

'spectable:=respectable(?世間体の良い)
mind:気にする
blacksmith:鍛冶屋
be bound to:~しなければならない,きっと~する
afterwards:後に

家族に牧師がいるというのは自慢できることだと思っていたんだね。本人は気にしてないけど……どちらかというと鍛冶屋になりたいって……でも牧師になる前にできるかぎり楽しいことを必ずやるって、なにしろその後ではたいして楽しいことは期待できないから。

アンの青春14章32

And he thinks it will be horrid to wear dresses and I think so too. Why can't men angels wear trousers, Anne? Chester Sloane is interested in those things, 'cause they're going to make a minister of him. He's got to be a minister 'cause his grandmother left the money to send him to college and he can't have it unless he is a minister.

horrid:恐ろしい,ひどく不快な
angel:天使
minister:聖職者,牧師
make A of B:BをAにする

ドレスを着るって嫌なもんだと思ってるんだよ、おれもそう思う。なぜ男の天使はズボンをはけないのかな、アン? そういうことにチェスター・スローンは興味があるんだ、牧師にさせられるから。牧師にならないといけないんだ、なぜっておばあさんがチェスターが大学に行くためのお金を残してくれてはいたんだけど、牧師にならないともらえないって。