赤毛のアンで英語のお勉強 -73ページ目

アンの青春14章49

"I don't know how you're going to prevent him," exclaimed Jane bitterly. "Everybody knows what Judson Parker is. He'd do ANYTHING for money. He hasn't a SPARK of public spirit or ANY sense of the beautiful."

exclaim:声高に言う
bitterly:苦々しく
spark:ひらめき
public spirit:公共心

「どうやって止めてもらえるのかわからない」とジェインが苦々しく声を大きくしていった。ジャドソン・パーカーさんがどんな人かみんな知ってるわ。お金のためなら何でもする人よ。公共心のかけらもないし、美的センスなんて皆無」

アンの青春14章48

"Oh, let us keep calm," implored Anne, who was the most excited of them all, "and try to think of some way of preventing him."

implore:懇願する
prevent:阻止する

「まあ落ち着きましょう」と、一番興奮しているアンが訴えた、「広告を止めてもらう方法を考えましょう」

アンの青春14章47

All thought of church and school grounds vanished before this new danger. Parliamentary rules and regulations were forgotten, and Anne, in despair, gave up trying to keep minutes at all. Everybody talked at once and fearful was the hubbub.

vanish:消えてなくなる
parliamentary rule:議院法規
regulation:規制
in despair:絶望して
give up:~をあきらめる
minute:議事録
at once:同時に,一気に
hubbub:騒音

この新たな危険を前にして、教会や校庭のことはすべて消え去った。会議のルールもなにも忘れられ、ショックを受けたアンは議事録をつけるのをすっかり諦めている。みんなが一斉にしゃべり、恐怖が音を立てていた。