赤毛のアン15章18
I'm dreadfully far behind the others. They're all in the fifth book and I'm only in the fourth. I feel that it's kind of a disgrace. But there's not one of them has such an imagination as I have and I soon found that out. We had reading and geography and Canadian history and dictation today. Mr. Phillips said my spelling was disgraceful and he held up my slate so that everybody could see it, all marked over. I felt so mortified, Marilla; he might have been politer to a stranger, I think.
dreadfully:すごく
disgrace:不名誉
geography:地理学
dictation:書き取り
mark:採点する
be mortified:屈辱と感じる,無念に思う
勉強は他の子よりもずいぶんと遅れてるわね。みんなは5年生の本をやってるけど私はまだ4年生。ちょっぴり恥ずかしい気分。でもね、私ほど想像力を誰も持ってないってことがすぐにわかったの。今日の授業は読書と地理とカナダの歴史、それに書き取り。私の字は下手だって言いながらフィリップス先生がみんなに見えるように私が書いた石板を掲げたのよ、全部チェックをつけてね。情けなかったわ、マリラ。初めての子にはもっと優しくしてもいいんじゃないかしら。
時事英語はこちら
dreadfully:すごく
disgrace:不名誉
geography:地理学
dictation:書き取り
mark:採点する
be mortified:屈辱と感じる,無念に思う
勉強は他の子よりもずいぶんと遅れてるわね。みんなは5年生の本をやってるけど私はまだ4年生。ちょっぴり恥ずかしい気分。でもね、私ほど想像力を誰も持ってないってことがすぐにわかったの。今日の授業は読書と地理とカナダの歴史、それに書き取り。私の字は下手だって言いながらフィリップス先生がみんなに見えるように私が書いた石板を掲げたのよ、全部チェックをつけてね。情けなかったわ、マリラ。初めての子にはもっと優しくしてもいいんじゃないかしら。
時事英語はこちら
赤毛のアン15章17
"Indeed I was," said Anne comfortably. "It wasn't so
hard as you might imagine, either. I sit with Diana.
Our seat is right by the window and we can look down
to the Lake of Shining Waters. There are a lot of nice
girls in school and we had scrumptious fun playing at
dinnertime. It's so nice to have a lot of little girls
to play with. But of course I like Diana best and
always will. I ADORE Diana.
comfortably:気楽に,気持ちよく
scrumptious:すてきな,ほっぺたが落ちるほどおいしい
adore:崇敬する,あがめる
「ええ、行儀よくしてたわ」と機嫌よくアンは答える。「マ
リラが思うほど大変なことじゃなかったわ。ダイアナと席が
隣どうし。窓際の席だったので見下ろすと水のきらめく湖な
のよ。学校って素敵な女の子が沢山いるのね。昼食の時間遊
んだのはとっても楽しかった。一緒に遊ぶ子がいるっていい
わ。もちろん一番好きなのはダイアナだし、これから先もずっ
とそうだけどね。ダイアナは私の憧れだもの。
時事英語はこちら
hard as you might imagine, either. I sit with Diana.
Our seat is right by the window and we can look down
to the Lake of Shining Waters. There are a lot of nice
girls in school and we had scrumptious fun playing at
dinnertime. It's so nice to have a lot of little girls
to play with. But of course I like Diana best and
always will. I ADORE Diana.
comfortably:気楽に,気持ちよく
scrumptious:すてきな,ほっぺたが落ちるほどおいしい
adore:崇敬する,あがめる
「ええ、行儀よくしてたわ」と機嫌よくアンは答える。「マ
リラが思うほど大変なことじゃなかったわ。ダイアナと席が
隣どうし。窓際の席だったので見下ろすと水のきらめく湖な
のよ。学校って素敵な女の子が沢山いるのね。昼食の時間遊
んだのはとっても楽しかった。一緒に遊ぶ子がいるっていい
わ。もちろん一番好きなのはダイアナだし、これから先もずっ
とそうだけどね。ダイアナは私の憧れだもの。
時事英語はこちら
赤毛のアン15章16
"Anne Shirley, don't let me hear you talking about
your teacher in that way again," said Marilla sharply.
"You don't go to school to criticize the master. I
guess he can teach YOU something, and it's your business
to learn. And I want you to understand right off that
you are not to come home telling tales about him.
That is something I won't encourage. I hope you were
a good girl."
in that way:あのように,あんなふうに
sharply:鋭く,はっきりと
criticize:~のあらを探す,非難する
right off:すぐに
「アン・シャーリー、そんな風に先生のことを話してはい
けません」マリラはきつい口調で言った。「先生を非難す
るために学校に行くのじゃありません。先生はあんたに教
えるものを持っているはずだし、それを学ぶのがあんたの
仕事よ。今ここで分かって欲しいのだけどね、家に帰って
きて先生のことを話しちゃいけません。そういうことは勧
めないわよ。行儀よくしてたわよね」
時事英語はこちら
your teacher in that way again," said Marilla sharply.
"You don't go to school to criticize the master. I
guess he can teach YOU something, and it's your business
to learn. And I want you to understand right off that
you are not to come home telling tales about him.
That is something I won't encourage. I hope you were
a good girl."
in that way:あのように,あんなふうに
sharply:鋭く,はっきりと
criticize:~のあらを探す,非難する
right off:すぐに
「アン・シャーリー、そんな風に先生のことを話してはい
けません」マリラはきつい口調で言った。「先生を非難す
るために学校に行くのじゃありません。先生はあんたに教
えるものを持っているはずだし、それを学ぶのがあんたの
仕事よ。今ここで分かって欲しいのだけどね、家に帰って
きて先生のことを話しちゃいけません。そういうことは勧
めないわよ。行儀よくしてたわよね」
時事英語はこちら