アンの青春17章50
"How awful! I never dreamed you had put sugar in, because I knew your mother never does. I happened to think of it, for a wonder . . . I'm always forgetting it . . . so I popped a spoonful in."
awful:恐ろしい
happen to:何気なく~する
for a wonder:珍しく
「ひどい味! あなたが砂糖を入れたなんて考えてもいなかったわ、だってあなたのお母さんは入れないのを知ってたもの。珍しくそのことを思い出して……いつもは忘れているのに……だからスプーン1杯入れてしまった」
awful:恐ろしい
happen to:何気なく~する
for a wonder:珍しく
「ひどい味! あなたが砂糖を入れたなんて考えてもいなかったわ、だってあなたのお母さんは入れないのを知ってたもの。珍しくそのことを思い出して……いつもは忘れているのに……だからスプーン1杯入れてしまった」
アンの青春17章49
"But _I_ put a spoonful in too, when I set them on the stove," said Diana.
Anne dropped her masher and tasted the peas also. Then she made a grimace.
stove:レンジ,コンロ
masher:つぶし器,ジャガイモつぶし
make a grimace:しかめっ面をする
「でも、私もスプーン1杯入れたのよ、コンロにかけたときに」とダイアナが言う。
ジャガイモつぶし器を置いてアンも豆を味見する。そして顔をしかめた。
Anne dropped her masher and tasted the peas also. Then she made a grimace.
stove:レンジ,コンロ
masher:つぶし器,ジャガイモつぶし
make a grimace:しかめっ面をする
「でも、私もスプーン1杯入れたのよ、コンロにかけたときに」とダイアナが言う。
ジャガイモつぶし器を置いてアンも豆を味見する。そして顔をしかめた。
アンの青春17章48
"Anne, did YOU put sugar in these peas?"
"Yes," said Anne, mashing the potatoes with the air of one expected to do her duty. "I put a spoonful of sugar in. We always do. Don't you like it?"
pea:エンドウ豆
mash:すりつぶす
air:態度
「アン、あなた豆に砂糖を入れた?」
「入れたわよ」とジャガイモをすりつぶしながら、役割を期待されている人間の態度で応えた。「スプーン1杯分入れたわ、いつもそうするの。入れるのは嫌だった?」
"Yes," said Anne, mashing the potatoes with the air of one expected to do her duty. "I put a spoonful of sugar in. We always do. Don't you like it?"
pea:エンドウ豆
mash:すりつぶす
air:態度
「アン、あなた豆に砂糖を入れた?」
「入れたわよ」とジャガイモをすりつぶしながら、役割を期待されている人間の態度で応えた。「スプーン1杯分入れたわ、いつもそうするの。入れるのは嫌だった?」