赤毛のアンで英語のお勉強 -638ページ目

赤毛のアン19章50

Miss Josephine Barry, thin, prim, and rigid, was knitting fiercely by the fire, her wrath quite unappeased and her eyes snapping through her gold-rimmed glasses. She wheeled around in her chair, expecting to see Diana, and beheld a white-faced girl whose great eyes were brimmed up with a mixture of desperate courage and shrinking terror.

prim:上品ぶった,とりすました
rigid:厳格な,かたくなな
knit:編む
fiercely:猛烈に
wrath:激怒
unappeased:鎮められていない
snap:ピシャリと言う,投げる
gold-rimmed glasses:金縁メガネ
wheel around:振り返る
behold:注視する
brim:いっぱいに入れる
desperate courage:死に物狂いの勇気
shrink:尻込みする,ひるむ

ジョセフィン・バリー婦人は厳格で堅苦しく痩せた女性だった。暖炉の側で忙しく編み物をしているが怒りはまだ収まっていないらしく、金縁のメガネを通して射ぬくようにアンの方を見た。ダイアナとばかり思って椅子をぐるりと回すと、そこに居たのは青ざめた顔をした少女だ。大きな目から必死に振り起こした勇気と震えるほどの恐怖が溢れそうだ。

時事英語はこちら

赤毛のアン19章49

With this encouragement Anne bearded the lion in its den--that is to say, walked resolutely up to the sitting-room door and knocked faintly. A sharp "Come in" followed.

encouragement:励まし
beard the lion in his den:虎穴に入る,強敵に大胆に立ち向かう
that is to say:すなわち
resolutely:堅く決心して
faintly:かすかに

こんな風に勇気づけられたアンは虎の穴に立ち向かった--つまり敢然と居間のドアのところまで歩いて行くと怖ず怖ずとノックした。「お入り」短く鋭い声が聞こえた。


時事英語はこちら

Smallville season 3

スモールビル、シーズン3を観終える。

シーズン2の最終もそうだが、今回の最終回も今後どうなるか視聴者を惹きつけるね。

シーズン4も2話ほど見た。

前シーズンの謎は解決したが、レックスとの関係は悪化。

で、ラナはどういう役割なのでしょうね?

1話以来次々と恋人を変えているという印象すらありますが。
今回はスーパーナチュラルに登場する人物が相手のようです。