赤毛のアンで英語のお勉強 -534ページ目

赤毛のアン26章36


"The way I feel at present, Anne," said Marilla, "is that it's high time you had those dishes washed. You've taken half an hour longer than you should with all your chattering. Learn to work first and talk afterwards."

at present:今は
chatter:くだらないことをしゃべる
afterwards:あとで

「私が今思っていることはね、アン」とマリラが言う。「お皿を洗う時間だってこと。おしゃべりばかりしてて、いつもより30分は長くかかってるわ。おしゃべりはまず仕事をやってからというのを身につけなさい」

26章終わり

時事英語はこちら

赤毛のアン26章35

Mrs. Lynde says it is. Mrs. Lynde says she always feels shocked when she hears of anyone ever having been naughty, no matter how small they were. Mrs. Lynde says she once heard a minister confess that when he was a boy he stole a strawberry tart out of his aunt's pantry and she never had any respect for that minister again. Now, I wouldn't have felt that way. I'd have thought that it was real noble of him to confess it, and I'd have thought what an encouraging thing it would be for small boys nowadays who do naughty things and are sorry for them to know that perhaps they may grow up to be ministers in spite of it. That's how I'd feel, Marilla."

naughty:いたずらな
no matter how:どんなに~だといっても
confess:告白する
strawberry:イチゴ
tart:タルト,中身が見えるパイ
pantry:食料品室
respect:尊敬
noble:気高い
in spite of:~にもかかわらず

リンドさんは、悪い子だって言うの。誰にしろいたずら好きだったというのを、それがどんなにちょっとしたことであっても聞くだけでショックを受けるとリンドさんは言うのよ。一度など、牧師様が子供のとき叔母さんの食料品室からイチゴタルトを盗んだことがあると告白するのを聞いて、それ以来その牧師様を立派だと思わなくなったと言うの。でも私はそういう風には思わない。こう思うわ、それを告白する牧師様は本当に気高い心を持っていると。それにね、こうも思うの。わんぱくをしながらもそれを後悔している今の小さな男の子たちが、そんなことがあっても牧師になれるかもしれないというのはとても勇気づけられることだって。そう思うのよ、マリラ」

時事英語はこちら

赤毛のアン26章34

"No; but she wasn't always so good as she is now either," said Anne seriously. "She told me so herself--that is, she said she was a dreadful mischief when she was a girl and was always getting into scrapes. I felt so encouraged when I heard that. Is it very wicked of me, Marilla, to feel encouraged when I hear that other people have been bad and mischievous?

seriously:まじめに
that is:すなわち,少なくとも
dreadful:ひどい
mischief:わんぱく
get into a scrape:窮地に陥る
wicked:性格の悪い
mischievous:いたずらな

「そうよね;でも幼いときは今ほど立派じゃなかったわ」とアンは真面目な顔をして言う。「アラン夫人が自分でそう言ったの--つまりね、子どもの時はとてもわんぱくで、いつも問題を起こしていたって。それを聞いてどれほど勇気づけられたことか。私って悪い子かしら、マリラ、他の人が悪い子でわんぱくだって聞いて勇気をもらうなんてね。

時事英語はこちら