赤毛のアン27章24
"Oh, I didn't let him in the house. I remembered what you told me, and I went out, carefully shut the door, and looked at his things on the step. Besides, he wasn't an Italian--he was a German Jew. He had a big box full of very interesting things and he told me he was working hard to make enough money to bring his wife and children out from Germany.
besides:おまけに
Jew:ユダヤ人
「家には入れなかったわ。マリラの言いつけを覚えていたから、家の外に出て、ドアはきちんと閉めてから階段のところで持ってきたものを見たの。それにイタリア人じゃなかったのよ--ドイツ系ユダヤ人。大きな箱一杯に面白そうなものを持ってきてたわ。そしてね、奥さんと子どもたちをドイツから連れてくるために一生懸命働いてお金を貯めているんだと言うの。
時事英語はこちら
besides:おまけに
Jew:ユダヤ人
「家には入れなかったわ。マリラの言いつけを覚えていたから、家の外に出て、ドアはきちんと閉めてから階段のところで持ってきたものを見たの。それにイタリア人じゃなかったのよ--ドイツ系ユダヤ人。大きな箱一杯に面白そうなものを持ってきてたわ。そしてね、奥さんと子どもたちをドイツから連れてくるために一生懸命働いてお金を貯めているんだと言うの。
時事英語はこちら
赤毛のアン27章23
"Who said? Who are you talking about?"
"The peddler that was here this afternoon. I bought the dye from him."
"Anne Shirley, how often have I told you never to let one of those Italians in the house! I don't believe in encouraging them to come around at all."
peddler:行商人
dye:染料
encourage:助長する
come around:ぐるっと回ってやって来る
「誰が言ったの? 誰のことを言ってるんだい?」
「午後にやってきた行商人よ。その人から染料を買ったの」
「アン・シャーリー、何度言ったらいいんだい、この家にあの手のイタリア人を入れてはいけないって。この辺りにくればいいことがあると思わせたくないわ」
時事英語はこちら
"The peddler that was here this afternoon. I bought the dye from him."
"Anne Shirley, how often have I told you never to let one of those Italians in the house! I don't believe in encouraging them to come around at all."
peddler:行商人
dye:染料
encourage:助長する
come around:ぐるっと回ってやって来る
「誰が言ったの? 誰のことを言ってるんだい?」
「午後にやってきた行商人よ。その人から染料を買ったの」
「アン・シャーリー、何度言ったらいいんだい、この家にあの手のイタリア人を入れてはいけないって。この辺りにくればいいことがあると思わせたくないわ」
時事英語はこちら
赤毛のアン27章22
"But I didn't mean to dye it green, Marilla," protested Anne dejectedly. "If I was wicked I meant to be wicked to some purpose. He said it would turn my hair a beautiful raven black--he positively assured me that it would. How could I doubt his word, Marilla? I know what it feels like to have your word doubted. And Mrs. Allan says we should never suspect anyone of not telling us the truth unless we have proof that they're not. I have proof now--green hair is proof enough for anybody. But I hadn't then and I believed every word he said IMPLICITLY."
dye:染める
protest:抗議する
dejectedly:意気消沈して,シュンとなって
wicked:いたずらな
to some purpose:いくらか効果的に
raven black:濡れ羽色
suspect:疑う
proof:証拠
implicitly:暗黙のうちに
「緑色に染めるつもりなんてなかったのよ、マリラ」しょげた様子でアンは言う。「いたずらするのなら、それなりに効果的にするわ。真っ黒な美しい髪に変わるって言われたの--保証しますって言われたわ。疑うなんてできないでしょう、マリラ? 話したことを疑われたらどんな気持ちになるか知ってるもの。それにアランさんが言ってるわ、本当のことを話していないという証拠がない限り、それが真実ではないと疑ってはいけないって。今なら証拠はあるけど--緑色の髪を見れば証拠としては十分。でもね、そのときは証拠はなかったの、だからあの人が言うことは無意識に何もかも信じたのだわ」
時事英語はこちら
dye:染める
protest:抗議する
dejectedly:意気消沈して,シュンとなって
wicked:いたずらな
to some purpose:いくらか効果的に
raven black:濡れ羽色
suspect:疑う
proof:証拠
implicitly:暗黙のうちに
「緑色に染めるつもりなんてなかったのよ、マリラ」しょげた様子でアンは言う。「いたずらするのなら、それなりに効果的にするわ。真っ黒な美しい髪に変わるって言われたの--保証しますって言われたわ。疑うなんてできないでしょう、マリラ? 話したことを疑われたらどんな気持ちになるか知ってるもの。それにアランさんが言ってるわ、本当のことを話していないという証拠がない限り、それが真実ではないと疑ってはいけないって。今なら証拠はあるけど--緑色の髪を見れば証拠としては十分。でもね、そのときは証拠はなかったの、だからあの人が言うことは無意識に何もかも信じたのだわ」
時事英語はこちら