赤毛のアンで英語のお勉強 -470ページ目

赤毛のアン30章59

I think we're going to have a very gay vacation. Ruby Gillis is going to have a birthday party soon and there's the Sunday school picnic and the missionary concert next month. And Mr. Barry says that some evening he'll take Diana and me over to the White Sands Hotel and have dinner there.

gay:陽気な
missionary:宣教師

私たち、とっても楽しい夏休みになると思うわ。もうすぐルビー・ギリスの誕生パーティがあるでしょう、日曜学校のピクニックがあるし、来月は布教コンサートがあるのよ。そしてね、いつかはわからないけど、ダイアナと私をホワイトサンドホテルへ連れて行って夕食をごちそうしてくれるとバリーさんがおっしゃる。

時事英語はこちら

赤毛のアン30章58

Mrs. Lynde says that if I keep stretching out next year as I've done this I'll have to put on longer skirts. She says I'm all running to legs and eyes. And when I put on longer skirts I shall feel that I have to live up to them and be very dignified. It won't even do to believe in fairies then, I'm afraid; so I'm going to believe in them with all my whole heart this summer.

stretch:能力一杯に働かせる
put on:身につける
run to legs and eyes:run to arms(急いで武器を取る)やrun to extremes(極端に走る)から類推すると、色んなことに興味がいくぐらいでしょうか
live up to:~に応じて生活する
dignified:品位のある
fairy:妖精
with all one's heart:心から喜んで

今年のように来年も背が伸びるようだと長めのスカートをはかなくちゃならないとリンドさんに言われたわ。私は色んなことに興味を持っていると言うのね。長いスカートをはくとそれに相応しい振る舞いをして気品を持たせなくてはと感じちゃう。それじゃあ妖精を信じることさえ無理でしょう;だからよ、この夏は全身全霊を込めて妖精を信じるつもり。

時事英語はこちら

赤毛のアン30章57

I just feel tired of everything sensible and I'm going to let my imagination run riot for the summer. Oh, you needn't be alarmed, Marilla. I'll only let it run riot within reasonable limits. But I want to have a real good jolly time this summer, for maybe it's the last summer I'll be a little girl.

tire of:~に飽きる
sensible:実用本位の
run riot:放蕩する
within reasonable limits:妥当な制限内で
jolly:陽気な,すてきな

実用的なものには飽き飽きしちゃった。夏には思いっ切り想像力を羽ばたかせるつもり。あら、心配することはないわ、マリラ。想像するといっても分別はわきまえているから。でもね、この夏はほんとうに楽しく過ごしたいの、少女でいるのもこの夏限りかもしれないでしょう。

時事英語はこちら