赤毛のアンで英語のお勉強 -463ページ目

赤毛のアン31章10

But mostly when I'm with Mrs. Lynde I feel desperately wicked and as if I wanted to go and do the very thing she tells me I oughtn't to do. I feel irresistibly tempted to do it. Now, what do you think is the reason I feel like that? Do you think it's because I'm really bad and unregenerate?"

desperately:ひどく
wicked:悪い,
irresistibly:抗し難く
tempt:誘惑する
unregenerate:生まれ変わらない,罪深い

でもね、たいていはリンドさんと一緒にいるときなんだけど、どうしようもなくいたずらをしたくなるの、やってはいけないとリンドさんが教えてくれることをやってしまいたくなるんだわ。やってみたい誘惑に負けそうになるのよ。ねえ、こんな風に感じるのはどうして? 私って、悪い子で改心のしようがないからなの?」

時事英語はこちら

赤毛のアン31章9

"Marilla," said Anne in a burst of confidence, "I want to tell you something and ask you what you think about it. It has worried me terribly--on Sunday afternoons, that is, when I think specially about such matters. I do really want to be good; and when I'm with you or Mrs. Allan or Miss Stacy I want it more than ever and I want to do just what would please you and what you would approve of.

confidence:うち明け話,秘密
more than ever:ますます,これまでになく
approve of:~に賛成する

「マリラ」突然、アンは秘密を抑え切れなくなった。「話したいことがあるの、どう思うか教えて。ひどく悩んでいるの--日曜日の午後、つまり特にそのことを考えているときのことよ。ほんとうに良い子になりたいの;マリラやアランさん、それとステイシー先生と一緒にいるときはいつも以上にそう思うし、マリラの喜ぶことやマリラが正しいと思っていることをしたいの。

時事英語はこちら

赤毛のアン31章8

"Yes, I believe she could," said Marilla dryly. "She does plenty of unofficial preaching as it is. Nobody has much of a chance to go wrong in Avonlea with Rachel to oversee them."

dryly:素っ気なく,皮肉っぽく
plenty of:たくさんの~
unofficial:私的な
preach:説教する
as it is:今のままでも,実のところ
much of:大した~,ひどい~
go wrong:悪に走る,堕落する
oversee:監督する

「ええ、そうでしょうね」マリラはそっけなく言った。「今でも個人的にお説教をかなりしているわ。アヴォンリーではレイチェルが目を光らしているから誰も悪いことはできないのよ」

時事英語はこちら