赤毛のアンで英語のお勉強 -41ページ目

アンの青春15章58

Anne's heart so far harbored only dreams of friendship and ambition, and Mrs. Allan did not wish to brush the bloom from her sweet unconsciousness. So she left her sentence for the future years to finish.

harbor:心に抱く
ambition:野心,抱負
brush:払い落とす
bloom:若さ
sweet:すてきな
unconsciousness:無意識

これまでアンの心には友情とか野心といった夢だけが抱かれてきたし、夫人としてはアンの無心な心から若さを払い落とすことはしたくなかった。だから言いかけた言葉は将来のために取っておいた。

15章終わり

アンの青春15章57

"Friendship IS very beautiful," smiled Mrs. Allan, "but some day . . ."

Then she paused abruptly. In the delicate, white-browed face beside her, with its candid eyes and mobile features, there was still far more of the child than of the woman.


some day:いずれそのうちに
pause:一瞬沈黙する
abruptly:不意に
delicate:繊細な
brow:まゆ,額
candid:率直な
mobile features:表情の豊かな顔立ち

「友情はとても素敵なものね」アラン夫人は微笑み、「でもいつかは……」

アラン夫人は唐突に口を閉ざした。自分の横にいる繊細で白い額の顔、率直な目をして表情豊かな顔立ちの中に、大人の女性の部分よりもはるかに多く子供らしさが残っている。

アンの青春15章56

I think it is desecration to call that friendship. If we have friends we should look only for the best in them and give them the best that is in us, don't you think? Then friendship would be the most beautiful thing in the world."

desecration:冒涜

そういうのを友情と呼ぶのは罰当たりだわ。友情を感じているならその人の一番いいところだけを見て、自分の一番いいところを与えなくては、そうでしょう? そのとき初めて友情は世の中で一番美しいものになるの」