赤毛のアンで英語のお勉強 -386ページ目

赤毛のアン36章21

"No, he isn't," said Marilla in a troubled tone. "He's had some real bad spells with his heart this spring and he won't spare himself a mite. I've been real worried about him, but he's some better this while back and we've got a good hired man, so I'm hoping he'll kind of rest and pick up. Maybe he will now you're home. You always cheer him up."

Anne leaned across the table and took Marilla's face in her hands.

troubled:不安そうな,困惑した
tone:口調,調子
spell:しばらくの間,ひと続き(の期間)
spare oneself:骨惜しみする,労を惜しむ
not a mite:少しも~でない
while back:この間,しばらく前
hired:雇い入れの
kind of:多少,ちょっと
pick up:元気を取り戻す
lean:かがむ

「良くないね」困ったようにマリラは言った。「この春心臓がほんとうに悪い時があってね、なのに少しも休もうとしないんだよ。ずっと心配してたのだけど、ここのところ少しいいようだし、手伝いもいい人がいてね、だからマシューも少し休んで元気を取り戻すのじゃないかと思うわ。あんたが戻ったから元気になるだろうよ。あんたはいつもマシューを元気付けるから」

アンはテーブルに身体を乗り出と、両手でマリラの顔を包んだ。

時事英語はこちら

赤毛のアン36章20

The next morning at breakfast it suddenly struck Anne that Matthew was not looking well. Surely he was much grayer than he had been a year before.

"Marilla," she said hesitatingly when he had gone out, "is Matthew quite well?"


strike:突然思い付く
hesitatingly:口ごもって,ためらいがちに

翌朝の朝食時に、マシューの顔色が悪いことにハッとアンは気づいた。1年前よりはるかに顔色が悪いことは間違いなかった。

「マリラ」と、マシューが出かけてからアンはためらいがちに尋ねた、「マシューは大丈夫?」

時事英語はこちら

赤毛のアン36章19

Anne felt a queer little sensation of dismayed surprise. She had not known this; she had expected that Gilbert would be going to Redmond also. What would she do without their inspiring rivalry? Would not work, even at a coeducational college with a real degree in prospect, be rather flat without her friend the enemy?

queer:奇妙な
sensation:感覚
dismay:うろたえさせる
inspiring:奮起させる
rivalry:競争意識
coeducational:男女共学の
in prospect:予期されて,予想されて
flat:元気のない

少しばかり驚くべき感覚を覚えてアンはうろたえた。これまで気が付かなかった:ギルバートもてっきりレッドモンドに行くものと思っていた。勝ちたいという気にさせる競争相手がいなければ自分はどうなるのだろう? 本物の学位が取れる共学の大学であっても、競争相手である友人がいないと勉学はかなり気の抜けたものになるのではないだろうか?
時事英語はこちら