アンの青春3章56
But there is a good side to it too. The bad things don't always come up to your expectations either . . . they nearly always turn out ever so much better than you think. I looked forward to a dreadfully unpleasant experience when I went over to Mr. Harrison's tonight; and instead he was quite kind and I had almost a nice time.
come up to:(期待に)沿える
turn out:結局~であることが分かる
dreadfully:すごく
instead:代わりに
でもよいところもあるの。悪いことがいつもいつも予想通りになるわけじゃないわ……終わってみれば思っていたほど悪くない場合がほとんど。今夜ハリソンさんの所に伺ったときにはひどく嫌な目に遭うと覚悟していたのだけど;そんなこともなくあの人はとても理解があったから楽しく過ごせたわ。
時事英語はこちら
come up to:(期待に)沿える
turn out:結局~であることが分かる
dreadfully:すごく
instead:代わりに
でもよいところもあるの。悪いことがいつもいつも予想通りになるわけじゃないわ……終わってみれば思っていたほど悪くない場合がほとんど。今夜ハリソンさんの所に伺ったときにはひどく嫌な目に遭うと覚悟していたのだけど;そんなこともなくあの人はとても理解があったから楽しく過ごせたわ。
時事英語はこちら
アンの青春3章55
"It's a pretty good world, after all, isn't it, Marilla?" concluded Anne happily. "Mrs. Lynde was complaining the other day that it wasn't much of a world. She said whenever you looked forward to anything pleasant you were sure to be more or less disappointed . . . perhaps that is true.
after all:結局
conclude:判断を下す
complain:不平を言う
the other day:先日
not much of:大した~ではない
look forward to:~を期待する
more or less:多かれ少なかれ
「結局、けっこういい世の中なのよね、マリラ?」というのが楽しそうなアンの結論だ。「この前リンドさんが、この世界もたいしたことがないわと不平をもらしていたわ。楽しいことを期待していると多かれ少なかれ決まってがっかりするものよって……そういうものでしょうね。
時事英語はこちら
after all:結局
conclude:判断を下す
complain:不平を言う
the other day:先日
not much of:大した~ではない
look forward to:~を期待する
more or less:多かれ少なかれ
「結局、けっこういい世の中なのよね、マリラ?」というのが楽しそうなアンの結論だ。「この前リンドさんが、この世界もたいしたことがないわと不平をもらしていたわ。楽しいことを期待していると多かれ少なかれ決まってがっかりするものよって……そういうものでしょうね。
時事英語はこちら
アンの青春3章54
Anne ran home blithely and recounted her adventures to Marilla, who had been not a little alarmed by her long absence and was on the point of starting out to look for her.
blithely:楽しげに
recount:詳述する
not a little:少なからず,たいそう
alarm:心配させる
on the point of:今にも~しようとして
アンは楽しそうに家まで走って帰りマリラに一部始終を報告したのだが、そのマリラはアンがなかなか帰ってこないので心配してもう少しで探しに行こうとするところだった。
時事英語はこちら
blithely:楽しげに
recount:詳述する
not a little:少なからず,たいそう
alarm:心配させる
on the point of:今にも~しようとして
アンは楽しそうに家まで走って帰りマリラに一部始終を報告したのだが、そのマリラはアンがなかなか帰ってこないので心配してもう少しで探しに行こうとするところだった。
時事英語はこちら