赤毛のアンで英語のお勉強 -278ページ目

アンの青春5章1

When Anne reached the school that morning . . . for the first time in her life she had traversed the Birch Path deaf and blind to its beauties . . . all was quiet and still.

for the first time:初めて
traverse:横切る
deaf:耳が聞こえない,聞こうとしない
blind:目の見えない
still:静かな

その朝アンが学校に着いたとき……人生で初めて樺の道の美しさに耳を傾けることも目を向けることもしなかった……動くもの一つなく静かだった。

時事英語はこちら

アンの青春4章37

"Marilla, what if I fail!"

"You'll hardly fail completely in one day and there's plenty more days coming," said Marilla. "The trouble with you, Anne, is that you'll expect to teach those children everything and reform all their faults right off, and if you can't you'll think you've failed."


what if:もし~だったらどうなるか
completely:完全に
plenty more:まだたくさん
reform:改善する,矯正する
fault:欠点
right off:直ちに,すぐに

「マリラ、うまくいかなかったらどうしよう!」

「一日でまったくだめになるということはないんだよ、そのあとも何日もあるんだから」とマリラは言う。アン、あんたの悪いところはね、子どもたちに何でもかんでも教えよう、欠点をすぐに直そうとするところ、で、それができないと失敗したと思ってしまうところさ」

第4章終わり

時事英語はこちら

アンの青春4章36

Anne sipped it patiently, although she could not imagine what good ginger tea would do. Had it been some magic brew, potent to confer age and experience, Anne would have swallowed a quart of it without flinching.

sip:ちびちび飲む
patiently:辛抱して
brew:お茶,熱い飲み物
potent:効き目のある
confer:与える
swallow:飲み込む
quart:クォート,=0.946リットル,(英)1.136リットル
flinch:しりごみする

ショウガ茶がどれほど役に立つか想像もできないと思いつつもアンはおとなしくお茶をすすった。これが年齢と経験を与えてくれる魔法の飲み物だったら、アンは怯むことなく1リットルだろうと飲んだだろう。

時事英語はこちら