赤毛のアンで英語のお勉強 -228ページ目

アンの青春7章19

I want to do my share of honest, real work in the world, Anne . . . add a little to the sum of human knowledge that all the good men have been accumulating since it began.

do one's share:務めを果たす
sum:合計
knowledge:知識
accumulate:蓄積する

誠実で本物の仕事をしてこの世界での務めを果たしたいんだ、アン……人が生まれて以来積み上げてきた知識に少しばかり寄与したいんだ。

アンの青春7章18

"It's a splendid profession," he said enthusiastically. "A fellow has to fight something all through life . . . didn't somebody once define man as a fighting animal? . . . and I want to fight disease and pain and ignorance . . . which are all members one of another.

splendid:素晴らしい
profession:職業
enthusiastically:熱心に
all through life:一生を通じて
define:~を定義する
disease:病気
ignorance:無知

「素敵な職業だよ」熱心にギルバートは言った。「男というのは一生何かと戦わなくてはいけない……男とは戦う動物だと誰か言わなかったっけ?……それに僕は病気や痛みそして無知と戦いたい……人は互いに分かちがたい関係にあるのだから。

アンの青春7章17

The mention of college gave a new direction to Gilbert's thoughts, and they talked for a time of their plans and wishes . . . gravely, earnestly, hopefully, as youth loves to talk, while the future is yet an untrodden path full of wonderful possibilities.

Gilbert had finally made up his mind that he was going to be a doctor.


mention:言及
gravely:おごそかに
earnestly:まじめに,熱心に
untrodden:人跡未踏の
make up one's mind:決心する

大学の話が出たところでギルバートの気持ちはそちらに移り、二人はしばらく自分たちの計画や希望について語った……若者たちが話すのが好きなように真面目に、熱心かつ希望をもって、もっとも未来は依然として素晴らしい可能性に満ちた人跡未踏の道だったのだが。

ギルバートは最後は医者になろうと決心した。