アンの青春17章20
Serious indeed were the toilet rites presently performed in the east gable. Anne peered anxiously at her nose and rejoiced to see that its freckles were not at all prominent, thanks either to the lemon juice or to the unusual flush on her cheeks.
toilet:化粧道具一式(鏡・くし・ブラシなど),服装
rite:儀式,習慣
presently:現在
peer:目を凝らしてじっと見る
rejoice:喜ぶ
freckle:そばかす
prominent:目立った
flush:赤らみ,紅潮
今イーストゲーブルで本当に真剣に行われているのはお化粧だ。心配そうに鼻をじっと見つめるアンは、そばかすがまったく目立たないので喜んでいる。レモンジュースのお陰か、頬が常になく赤らみを帯びているからだろう。
toilet:化粧道具一式(鏡・くし・ブラシなど),服装
rite:儀式,習慣
presently:現在
peer:目を凝らしてじっと見る
rejoice:喜ぶ
freckle:そばかす
prominent:目立った
flush:赤らみ,紅潮
今イーストゲーブルで本当に真剣に行われているのはお化粧だ。心配そうに鼻をじっと見つめるアンは、そばかすがまったく目立たないので喜んでいる。レモンジュースのお陰か、頬が常になく赤らみを帯びているからだろう。
アンの青春17章19
"We'd better go and dress now," said Anne, "for they may be here by twelve. We must have dinner at sharp one, for the soup must be served as soon as it's done."
sharp:きっかり,ちょうど
「もう着替えに行ったほうがいいわね」とアンが言う、「12時には来られるかもしれないから。昼食は1時ちょうどよ、スープはできたらすぐに出さなくてはならないから」
sharp:きっかり,ちょうど
「もう着替えに行ったほうがいいわね」とアンが言う、「12時には来られるかもしれないから。昼食は1時ちょうどよ、スープはできたらすぐに出さなくてはならないから」
アンの青春17章18
At half past eleven the lettuce salad was made, the golden circles of the pies were heaped with whipped cream, and everything was sizzling and bubbling that ought to sizzle and bubble.
circle:円
heap:積み上げる
whipped cream:ホイップクリーム
sizzle:ジュージューと音を立てる
bubble:泡立つ
11時半にレタスサラダが完成、黄金色の丸いパイにホイップクリームが積み上げられ、ジュージュー音を立てるもの、泡立つものは期待通りに音を立て泡立っていた。
circle:円
heap:積み上げる
whipped cream:ホイップクリーム
sizzle:ジュージューと音を立てる
bubble:泡立つ
11時半にレタスサラダが完成、黄金色の丸いパイにホイップクリームが積み上げられ、ジュージュー音を立てるもの、泡立つものは期待通りに音を立て泡立っていた。