アンの青春10章65
Anne choked back a mad desire to laugh with the conviction that it would be fatal, and then earnestly set about saving Marilla's reputation.
choke back:抑える,こらえる
mad:非常に
desire to:~したい
conviction:信念,確信
fatal:致命的な
earnestly:まじめに
reputation:評判
笑ってしまうと間違いなく取り返しのつかないことになると思ってアンは必死に笑いをこらえた、そしてマリラの権威を真剣に守ろうとした。
choke back:抑える,こらえる
mad:非常に
desire to:~したい
conviction:信念,確信
fatal:致命的な
earnestly:まじめに
reputation:評判
笑ってしまうと間違いなく取り返しのつかないことになると思ってアンは必死に笑いをこらえた、そしてマリラの権威を真剣に守ろうとした。
アンの青春10章64
"She did so. She told me last Tuesday that something dreadful WOULD happen to me if I didn't say my prayers every night. And I haven't said them for over a week, just to see what would happen . . . and nothing has," concluded Davy in an aggrieved tone.
dreadful:非常に恐ろしい
prayer:祈り
conclude:話を結ぶ
aggrieved:虐げられた,不満のある
「したよ。この前の火曜日、毎晩お祈りをしなければ恐ろしいことがおれにおきると言ったんだ。だから1週間お祈りをしなかった、どうなるかみようと思って……何も起きなかった」不満な様子でデビーは話し終えた。
dreadful:非常に恐ろしい
prayer:祈り
conclude:話を結ぶ
aggrieved:虐げられた,不満のある
「したよ。この前の火曜日、毎晩お祈りをしなければ恐ろしいことがおれにおきると言ったんだ。だから1週間お祈りをしなかった、どうなるかみようと思って……何も起きなかった」不満な様子でデビーは話し終えた。
アンの青春10章63
"Then," said Davy decidedly, "Marilla is bad, for SHE tells them. And she's worse'n me, for I didn't know it was wrong but she does."
"Davy Keith, Marilla never told a story in her life," said Anne indignantly.
decidedly:きっぱりと
indignantly:腹を立てて,憤然として
「じゃあ」とデビーがきっぱりと言う、「マリラは間違ってる、うそを言うから。それにおれよりもひどい、おれはうそが悪いと知らなかったけどマリラは知ってたんだから」
「デビー・キース、マリラはこれまで作り話をしたことなんてないわ」腹を立ててアンが言った。
"Davy Keith, Marilla never told a story in her life," said Anne indignantly.
decidedly:きっぱりと
indignantly:腹を立てて,憤然として
「じゃあ」とデビーがきっぱりと言う、「マリラは間違ってる、うそを言うから。それにおれよりもひどい、おれはうそが悪いと知らなかったけどマリラは知ってたんだから」
「デビー・キース、マリラはこれまで作り話をしたことなんてないわ」腹を立ててアンが言った。