안쏘 다시 돌아와 로 솔로 데뷔!
何度か当ブログでご紹介した、K-POP ガールズ・グループ、タヒチ/TAHITI/타히티 のメインボーカル、ジェリー/Jerry/제리 こと アンソ/ANSO/안쏘 が クリスマスの夕方、ソロ・デビュー曲を公開しました!
タイトルは [たし とらわ]
「다시 돌아와/また戻ってきて」
とても素敵な冬のラブ・バラード。出だしは少しだけ、「雪の華/눈의 꽃」っぽい親しみやすいメロディーです!そして、僕は何よりも、彼女のパワフルで美しい歌声が大好きです!
日本在住の方は、アップルかアマゾンでご購入、ストリーミング可能ですよ!
APPLE MUSIC/iTunes
AMAZON MUSIC

하얀 눈이 내리는 거릴 걷다 보면 白い雪が降る街を歩いてみたら
はじ あなど むんどぅっ に せんがぎな
た いじゅん じゅR あらっそ さしR あRご いっちゃな
いじょったご はみょん はRすろっ とうっ っとおRら
ちょっぬに ねりどん く おぬ なR
く ぬん そげ なるR たま じゅおっち
に ぷめ なるR あなじゅぉっとん
く しがぬろ なえ きょとぅろ
たし はん ぼんまん とらおR すん おMぬん ごに
さらん へそっとん うり いぇじょぬろ とらが

ぬぐぽだ ふぁなん く みそろ なR ぱらぼじゃな
かすM っとRりどん うり さらんうろ とらおらご
たん はん ぼんど なみよっとん じょっ なぬん おBそっすにか
ちょっぬに ねりどん く おぬ なR
ね まめ のるR たMけ とぇおっち
ね あね にが ちょんぶよっとん く すんがぬろ
のえ きょとぅろ たし はん ぼんまん とらがR すん おMぬん ごに
Repeat

たし とらわ ねが きだりご いっちゃな
たん はんぼんど のR いじょぼんじょっ おBそ さらんはにか
おれん しがぬR はMけ ぽねじゃご やっそっけっちゃな
ぬっち あんけ ねげ とらわ きだりご いっすRけ
ワンポイント・韓国語
1.돌아오다/가다: 帰って来る/行く
돌다: 回る の変形が 돌아 なので、ユーターンして戻ってくるというイメージがあります。
돌아와 は、「帰って来い」で少し命令的なイメージがありますが、語尾に 요 を付けて、돌아와요 だと 「帰ってきて」という普通の意味になります。これは、チョー・ヨンピルの「釜山港へ帰れ」のタイトルで、歌詞にもそのまま 「돌아와요 부산항에 」とありますので、お馴染みだと思います。
で、「もう一度」「また」という意味の「다시」が付いているので、「元に戻って来て」ほしいという意味にもなるため、和訳には「帰ってくる」と「戻る」の両方を使っています。
2.내 ? 네 ? /私?あなた?
韓国語で、韓国人も区別しにくいのが、 내 と 네 です。
내 の意味は 主語などとしての「私」。そして発音が口を大きく開く[ね]
+「나의」が短くなった[私の]
네 の意味は 主語などとしての「あなた」。そして発音が普通に[ね]
+「너의」が短くなった[あなたの]
口を大きく開いて言うか、開かないで言うかで、「ね」が自分なのか、相手なのかが決まります。
しかし、最近は韓国人も口を大きく開いて発音することは日常的にはなくなりましたので、両方「ね」で発音してしまうと、混乱するため、「あなた」を表す 네 は、区別を明確にするために[に]と発音することが多くなりました。 この歌でもそのように発音されています。
BIGO LIVEでの歌唱