パパ様 X 〜 2025年7月 その2 | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

 

 
7月13日
Lo sguardo fa la differenza, perché esprime ciò che abbiamo nel cuore: si può vedere e passare oltre oppure vedere e sentire compassione. #VangeloDiOggi (Lc 10,25-37)
大切なのは、他人をどう見るかです。それは私たちの心の中を表すからです。ただ見て通り過ぎることもできますし、ただ見て同情に打たれることもできます。 本日の福音(ルカ10:25-37)
 
Il primo sguardo di cui la parabola del buon samaritano vuole parlarci è quello che Dio ha avuto verso di noi, perché anche noi impariamo ad avere i suoi stessi occhi, colmi di amore e compassione, gli uni verso gli altri.
善きサマリア人のたとえ話が私たちに伝えたい最初の視線は、神が私たちに対して向けていた視線です。私たちも、神と同じ、愛と慈悲に満ちた視線を、お互いに対して向けることを学ぶことができるのです。
 
Vedere senza passare oltre, fermare le nostre corse indaffarate, lasciare che la vita dell’altro, chiunque egli sia, con i suoi bisogni e le sofferenze, mi spezzino il cuore. Questo ci rende prossimi gli uni degli altri, genera una vera fraternità, fa cadere muri e steccati.
見過ごさず、慌ただしい日々を止め、誰であれ、他者の人生、彼らのニーズや苦しみに心を痛めるままに受け入れること。それが私たちをより近づけ、真の兄弟愛を生み出し、壁や柵を打ち壊すのです。
 
Per vivere in eterno non occorre ingannare la morte, ma servire la vita, cioè prendersi cura dell’esistenza degli altri nel tempo che condividiamo. 
永遠に生きるためには、死を欺くのではなく、生に奉仕すること、つまり、共に過ごす時間の中で他者の存在を大切にしなければならないのです。
 
7月17日
Sono profondamente rattristato per le vittime e i feriti causati dall’attacco militare a la parrocchia della Sacra Famiglia in #Gaza. Assicuro a tutta la comunità parrocchiale la mia vicinanza spirituale. Affido alla misericordia di Dio le anime dei defunti, e prego per i loro famigliari e per i feriti. Rinnovo il mio appello a un immediato cessate il fuoco: solo il dialogo e la riconciliazione possono assicurare una pace duratura!
ガザの聖家族小教区への軍事攻撃による死傷者を深く悲しんでいます。 私は小教区の全共同体に私の霊的な親近感を保証します。 亡くなられた方々の魂を神の慈悲にゆだね、そのご家族と負傷者のために祈りましょう。対話と和解のみが恒久的な平和を保証することができます!
 
7月20日
Nel #VangeloDiOggi (Lc 10,38-42) Gesù si presenta come ospite a casa di Marta e Maria. Una delle sorelle lo accoglie con mille attenzioni, mentre l’altra lo ascolta seduta ai suoi piedi. Il servizio e l’ascolto sono due dimensioni gemelle dell’accoglienza.
本日の福音(ルカ10:38-42)では、イエスはマルタとマリアの家に客として現れました。姉妹の一人はイエスを歓待し、もう一人はイエスの足元に座って話を聞きました。奉仕と傾聴は歓迎の類似した二つの側面です。
 
Ogni vero incontro è gratuito e non si può comprare: sia quello con Dio, sia quello con gli altri, sia quello con la natura. Occorre solo farsi ospiti: fare posto e anche chiederlo; accogliere e farsi accogliere. Abbiamo tanto da ricevere e non solo da dare.
すべての本物の出会いは無償であり、買うことはできません。神との出会いも、他者との出会いも、自然との出会いもそうです。ただ受け入れる側になる必要があります。場所を作り、場所を求めること。受け入れ、受け入れられること。私たちは与えるだけでなく、受け取るべきものがたくさんあります。
 
Ai nostri amati cristiani mediorientali dico: sono vicino alla vostra sensazione di poter fare poco davanti a questa situazione così drammatica. Siete nel cuore del Papa e di tutta la Chiesa. Grazie per la vostra testimonianza di fede. La Vergine Maria, donna del Levante, aurora del Sole nuovo che è sorto nella storia, vi protegga sempre e accompagni il mondo verso albori di pace.
愛する中東のキリスト教徒の皆さんに申し上げます。私は、この非常に劇的な状況の前で無力感を感じている皆さんの気持ちに寄り添っています。皆さんは教皇と全教会の心の中にいます。あなた方の信仰の証しに感謝します。レバントの女性であり、歴史に昇った新しい太陽の曙である聖母マリアが、いつも皆さんを守り、平和の夜明けへと世界を導いてくださいますように。
 
Tale atto, purtroppo, si aggiunge ai continui attacchi militari contro la popolazione civile e i luoghi di culto a Gaza. Chiedo nuovamente che si fermi subito la barbarie della guerra e che si raggiunga una risoluzione pacifica del conflitto. Alla comunità internazionale rivolgo l’appello a osservare il diritto umanitario e a rispettare l’obbligo di tutela dei civili, nonché il divieto di punizione collettiva, di uso indiscriminato della forza e di spostamento forzato della popolazione.
このような行為は、残念ながら、ガザの民間人や礼拝の場に対する継続的な軍事攻撃に加わるものです。私は改めて、戦争の野蛮さを直ちに停止し、紛争の平和的解決に至ることを求めます。国際社会に対しては、人道法を遵守し、民間人の保護義務を尊重し、集団的懲罰、力の無差別使用、人口の強制移住の禁止を求める呼びかけを行います。
 
Continuano a giungere anche in questi giorni notizie drammatiche dal Medio Oriente, in particolare da Gaza. Esprimo il mio profondo dolore per l’attacco dell’esercito israeliano contro la Parrocchia cattolica della Sacra Famiglia in Gaza City. Prego per le vittime, Saad Issa Kostandi Salameh, Foumia Issa Latif Ayyad, Najwa Ibrahim Latif Abu Daoud, e sono particolarmente vicino ai loro familiari e a tutti i parrocchiani.
中東、とりわけガザからの悲惨なニュースがこの数日も続いて届いています。ガザ市にあるカトリック教会「聖家族教区」に対するイスラエル軍の攻撃に対し、深い悲しみを表明します。犠牲者であるサード・イッサ・コスタンディ・サラメ、フーミア・イッサ・ラティフ・アヤド、ナジュワ・イブラヒム・ラティフ・アブ・ダウドのために祈り、彼らの家族や全ての教区民に特に心を寄せています。
 
A 56 anni dall’allunaggio dell’Apollo 11, ho parlato questa sera con l’astronauta Buzz Aldrin. Abbiamo condiviso la memoria di un’impresa storica, testimonianza dell’ingegno umano, e insieme abbiamo meditato sul mistero e la grandezza della Creazione.
アポロ11号の月面着陸から56年目の今夜、宇宙飛行士バズ・オルドリンと話をしました。私たちは歴史的な偉業の記憶を共有し、人間の創意工夫の証を振り返りました。そして共に、創造の神秘と偉大さについて瞑想しました。
 

PapaLeone XVI @Pontefix.it

 

カステロ・ガンドルフォに行かれても、公務についておられるパパ様。特に、ガザでの停戦を求められておられる。また、ウクライナ北東部ハルキウへ支援の食料を送られ、また台湾に上陸した台風4号(ダナス)による犠牲者のために祈ると共に、被災地に向けた支援を手配された。

 

https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/events/month.dir.html/2025/7.html