1月18日
Anche quest’anno siamo chiamati a pregare, affinché tutti i cristiani tornino ad essere un’unica famiglia, coerenti con la volontà divina che vuole «che tutti siano una sola cosa» (Gv 17, 21). L'ecumenismo non è una cosa opzionale.
今年も私たちは、「すべてが一つになること」(ヨハネ17、21)を望む神の御心に沿って、すべてのキリスト者が一つの家族に戻ることができるように祈るよう求められています。エキュメニズムは任意の取り組みではありません。
1月19日
Nel #VangeloDiOggi (Gv 2,1-11) possiamo notare due cose: la mancanza e la sovrabbondanza. Nel banchetto della nostra vita a volte ci accorgiamo che il vino viene a mancare. Succede quando le forze dirompenti del male ci tolgono il gusto della vita
本日の福音(ヨハネ 2:1-11) では、不足と過剰という 2 つのことに気づきます。人生の宴会では、葡萄酒が底をついていることに気づくことがあります。これは、悪の破壊的な力が人生の喜びを奪うときに起こります。
Quando nella nostra vita viene a mancare il vino della gioia e dell’amore, il Signore ci dona con sovrabbondanza il suo amore, portando nella nostra vita il vino dello Spirito Santo, che è il vino della gioia e della speranza.
私たちの人生に喜びと愛の葡萄酒が欠けているとき、主は私たちに豊かな愛を与えて、喜びと希望のぶどう酒である聖霊のぶどう酒を私たちの人生にもたらしてくださいます。
Sia gli israeliani che i palestinesi hanno bisogno di chiari segni di speranza: auspico che le autorità politiche di entrambi, con l’aiuto della Comunità internazionale, possano raggiungere la giusta soluzione per i due Stati.
イスラエル人とパレスチナ人はどちらも明確な希望の兆しを必要としています。私は両国の政治当局が国際社会の支援を得て、両国にとって適切な解決策に到達できることを期待しています。
L’annunciata liberazione di un gruppo di detenuti dalle carceri cubane è un gesto di grande speranza in questo anno giubilare. Auspico che si continui a intraprendere iniziative di questo genere, che infondano fiducia al cammino delle persone e dei popoli.
キューバの刑務所からの囚人グループの釈放が発表されたことは、この聖年における大きな希望の表れです。個人や人々の旅に自信を与えるこのような取り組みを今後も続けていきたいと思います。
1月20日
Niente come la preghiera secondo lo Spirito Santo fa sì che i cristiani si sentano uniti come famiglia di Dio, il quale sa riconoscere le esigenze di ognuno per farle diventare invocazione e intercessione di tutti.
聖霊による祈りほど、キリスト者に神の家族としての団結を感じさせるものはありません。神はすべての人の必要を認識し、それをすべての人の祈りととりなしにする方法を知っています。
PapaFrancesco@Pontefix.it
去る1月16日、パパ様はご自身の住まいであるバチカンのサンタ・マルタ館で、転倒のために右前腕を打撲された。
骨折ではなかったが、右腕は予防処置として固定されたと言う。また、当日は予定通りの公務を変更なく行われたそうだ。
骨折でなくって良かった!これが大腿骨であったら大変なことだし、血栓の問題も出てくるだろうが、とにかく腕で、そして打撲で良かった。
今日の一句
、1月16日、ご自身の住まいであるバチカンのサンタ・マルタ館で、転倒のために右前腕を打撲された。
これによる骨折はないという。教皇の右腕は予防処置として固定された。
教皇はこの日、世界食料安全保障委員会のノシフォ・ナウスカ-ジーン・ジェジル議長との会見をはじめ、予定された公務を変更なく行われた。

