1月11日
Oltre 360 milioni di cristiani nel mondo sperimentano persecuzione e discriminazione a causa della propria fede, e sono sempre di più quelli costretti a fuggire dalle proprie terre. La pace passa anche attraverso la tutela della libertà religiosa.
世界中で3億6,000万人以上のキリスト教徒が信仰を理由に迫害や差別を経験しており、祖国からの避難を余儀なくされているキリスト教徒はますます増えています。平和は信教の自由の保護によっても成立します。
1月12 日
La pace esige il rispetto di ogni vita umana, a partire da quella del nascituro nel grembo della madre, che non può essere soppresso né diventare l’oggetto di un contratto; perciò, la maternità surrogata lede gravemente la dignità della donna e del figlio.
平和には、母親の胎内にいる胎児の生命をはじめとするあらゆる人間の生命の尊重が必要であり、それを抑圧したり契約の対象にしたりすることはできません。したがって、代理母出産は女性とその子供の尊厳を著しく傷つけます。
1月13日
La pace esige il rispetto della Dichiarazione Universale dei Diritti Umani. I tentativi di introdurre nuovi diritti, non sempre accettabili, producono colonizzazioni ideologiche che provocano divisioni anziché favorire la pace, come nel caso della teoria del gender.
平和には世界人権宣言の尊重が必要です。新しい権利を導入しようとする試みは、必ずしも受け入れられるわけではありませんが、ジェンダー理論の場合のように、平和を促進するのではなく分裂を引き起こすイデオロギー的な植民地化を生み出します。
1月14日
Il Signore non vuole “followers” superficiali, ma persone che si interrogano e si lasciano interpellare dalla sua Parola. Pertanto, per essere discepoli di Gesù bisogna prima di tutto cercarlo, avere un cuore aperto, in ricerca, non sazio o appagato.
主は、表面的な「フォロワー」ではなく、自分自身に疑問を持ち、御言葉によって挑戦されることを許す人々を求めておられます。したがって、イエスの弟子になるためには、私たちはまず第一にイエスを求め、飽きたり満足したりせず、心を開いて探求する心を持たなければなりません。
All’inizio dell’anno ci siamo scambiati auguri di pace, ma le armi hanno continuato ad uccidere e distruggere. Preghiamo affinché quanti hanno potere su questi conflitti riflettano: la guerra è in sé stessa un crimine contro l’umanità.
年の初めに私たちは平和への願いを交わしましたが、武器による殺戮と破壊は続いていました。私たちは、これらの紛争に対して権力を持っている人々が、戦争自体が人道に対する犯罪であることを反省するよう祈りましょう。
1月15日
La #ParoladiDio è un dono rivolto a ciascuno. Non possiamo mai restringerne il campo di azione perché essa, al di là di tutti i nostri calcoli, germoglia in modo spontaneo, imprevisto e imprevedibile, nei modi e nei tempi che lo Spirito conosce.
神のみ言葉は、すべての人に宛てた賜物です。私たちはその活動領域を決して制限することはできません。なぜなら、それは私たちのあらゆる計算を超えて、聖霊が知っている方法とタイミングで、自発的、予期せぬ、予測不可能な方法で湧き出てくるからです。
1月16日
La #ParoladiDio ci invita a non chiuderci, a non pensare di potercela fare da soli, ma a crescere insieme. Ascoltiamoci, dialoghiamo, sosteniamoci a vicenda! #UnitàdeiCristiani
神のみ言葉は、自分自身を閉ざさず、一人でできると考えるのではなく、一緒に成長するよう私たちを招きます。お互いに耳を傾け、語り合い、助け合いましょう!
1月17日
La lussuria si presenta come un appetito vorace che spinge a usare le persone, a predarle e a derubarle in cerca di un piacere sfrenato. Il vero amore, invece, è disinteressato, incondizionato, generoso, comprensivo e disponibile.
情欲とは、私たちを際限のない快楽を求めて利用し、捕食し、略奪する貪欲な食欲です。しかし、真の愛は無私で、無条件で、寛大で、理解があり、意欲的です。
Dobbiamo difendere l’amore, l’amore del cuore, della mente, del corpo, amore puro nel donarsi uno all’altro.
私たちは愛、心、思い、体の愛、お互いに自分自身を捧げ合う純粋な愛を守らなければなりません。
1月18日
Oggi inizia la Settimana di preghiera per l’#UnitàdeiCristiani, che quest’anno sottolinea l’amore a Dio e al prossimo. #PreghiamoInsieme affinché i cristiani raggiungano la piena comunione e diano testimonio di amore verso tutti, specialmente verso i più fragili.
今日からキリスト教一致祈祷週間の祈りが始まります。今年は神と他者への愛が強調されます。 キリスト者が完全な交わりに達し、すべての人、特に最も弱い人たちに対する愛を証しできるよう共に祈りましょう。
1月19日
La #ParoladiDio penetra nella vita, facendoci discernere sentimenti e pensieri del cuore, facendoci cioè vedere qual è la luce del bene a cui dare spazio e dove si addensano invece le tenebre dei vizi e dei peccati da combattere.
神のみ言葉は、人生に浸透し、私たちに心の感情や考えを識別させます。つまり、それは、どこに善の光が入る余地を与えるべきか、そしてどこで悪徳や罪の闇に抵抗する必要があるかを知るのに役立ちます。
1月20日
Domenica della Parola di Dio: Basilica di San Pietro, Santa Messa, 09.30 (GTM +1)
明日の主日の神のみ言葉: ミサ聖祭 09:30 より於 サン・ピエトロ大聖堂
イエスの招待状は次の通りです。イエスはあなたに近づいて来られました。彼の存在に気づき、み言葉が入るスペースを作ってください。そうすれば、あなたは自分の人生に対する見方を変えるでしょう。
PapaFrancesco@Pontefix.it
1月14日、パパ様はイタリアのトークショー番組"Che tempo che fa"にオンラインで出演された。
番組の視聴率は14.2%に相当する300万人が視聴されたとのことだが、辞任の可能性やら、同性者との婚姻に対する祝福など、タブー視されていることを質問された。
更にパパ様は、戦争は武器貿易と関連していると繰り返し述べられた。そしてウクライナの子供たちに関しても触れられ、彼らは「笑わない」とし、「子供が笑顔を忘れるのは犯罪であり、これが戦争を引き起こす」と語られた。
少しお疲れのようなお姿が気になったが、番組の最後では、パパ様が「義務を怠らず、前進できるよう、祈って下さい。「反対(Contro)」ではなく、賛成して祈って下さい。ありがとう。」と仰ったのが印象的であった。
"Grazie per averci guardato in questo dialogo, per essere vicini; vi chiedo di pregare per me, perché io vada sempre avanti, perché io non fallisca nel mio dovere. Ma per favore, pregate a favore, non contro, grazie!".
今日の一句
耳を傾け 識別し 歩み続けよ キリスト者



