タータ日記 〜 その47 ツインズたちの面白語録 | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

以前我が家の子供達の面白語録を書いていたが、大きくなって面白くなくなった。爆
 
しかし、シッター先のツインズたちとの会話が毎日面白い。2歳を迎えた彼らは、日々言葉を吸収し、徐々にアウトプットするようになってきた。
 
特に次男の頭の回転はかなり頗るもので、まだうまく表現できないものの、あー色々観察しているんだなあと感心する。そのうち私のイタリア語力も彼らに抜かされてしまうのだろう。在伊何年だ!あー恥ずかしい。
 
ところで来週半ばから彼らの保育園生活が始まるのだが、彼らの面接があった。ツインズ+両親。出かける前にちょっとシュミレーションで練習してみた。
 
私 :  Come ti chiami? お名前は?
長男 :   cacca. う○ち
私 :      Quanti anni hai?
長男 :   cacca. う〇ち
 
私 :    Come ti chiami? お名前は?
次男 :   イーオ(IO 僕、と聞こえた)
私 :      Come? (えっなんていったの?)
次男 :   イーオ(今度はDio、神と聞こえた)
私 :    Come? come? 
次男 :   イーオ(今度はZio、おじさんと聞こえた)
私 :    Come? Zio Nicola? 二コラおじさんじゃないでしょ?
次男 :   Nonno
私 :    おじいちゃんじゃないでしょ…
 
しかし、本番ではちゃんと言えたようだ。
 
ところで、最近、軽く拳を握り、人差し指と中指の間で彼らの鼻をつまむ真似をして、あっ鼻をとっちゃったよ。お兄ちゃん(弟)につけちゃおう!返してほしい!はい、返してあげる!などと言って冗談を言うと始めは驚いて、本当に鼻が取れてしまったと泣きそうになっていたが、今では楽しく遊ぶようになったのだ。特に次男が得意げになって遊ぶのだが、ある日私の鼻を取ったと言って、腕を大きく振り上げた。
 
私 :    Cosa hai fatto? 何をしたの?と聞くと、
次男 :  Butto fiume! 川に投げた!という。そんな発想どこで覚えたんだ?爆
 
まだ男性/女性名詞、定冠詞や前置詞などは知る由もなく、ただ単語を並べるだけ。それでも単語が毎日増えていくのはすごいと思う。
 
パズルの駒が決まっていくたびに"ecco, fatto"というのもかわいらしい。
 
また、彼らは週末はクレモナの別宅で過ごしている。なので、月曜日は必ず週末は何をしたの?と尋ねる。
 
すると、大抵はノンノ((父方の)おじいちゃん)トラット―(トラクター)という。とにかく周りは畑ばかりで、目と鼻の先におじいちゃんが経営する射撃場がある。そこをトラクターに乗せてもらって整備するらしいのだ。
 
次男 : Campo di tiro 
私 :  Campo di tiro di nonno? おじいちゃんの射撃場?
次男 : tanta gente たくさん人
私 :  良かったね~
次男 : tanti soldi! たくさんお金!
私 :  誰が教えたんだー!爆
 
先が恐ろしい。笑