1月16日
Quiero saludar y abrazar a todo el pueblo chileno, desde el extremo norte de la región de Arica y Parinacota hasta el archipiélago sur.
最北端のアリカ・イ・パリナコータ州から南の群島まで、チリの皆さん全員にごあいさつし、全員を抱きしめたいと思います。
1月17日
Chiediamo a Dio il coraggio di chiedere perdono e la capacità di imparare ad ascoltare quello che Lui ci sta dicendo.
赦しを願う勇気と、神が語る言葉を聴く力を、神が私達に与えて下さるよう願いましょう。
1月18日
Non basta ascoltare un insegnamento religioso o imparare una dottrina; quello che vogliamo è vivere come Gesù ha vissuto.
宗教の授業や専門家から学ぶだけでは十分ではありません。私達が望むのは、イエスが過ごされたように生きることです。
Hermanos, por los hijos de esta tierra, por los hijos de sus hijos, digamos con Jesús al Padre: que también nosotros seamos uno; haznos artesanos de unidad.
兄弟姉妹の皆さん、この地の子どもたちのために、子どもたちの子どもたちのために、イエスとともに御父に願いましょう。私たちも一つになるように。一致のための職人となるように。
Il messaggio del Vangelo è fonte di gioia: una gioia che si propaga di generazione in generazione e della quale siamo eredi.
福音のメッセージは、喜びの源です。それは、世代から世代へ広がり、私たちが受け継いだ喜びです。
1月19日
Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
すべての生命は、初めから終わり、妊娠から自然死までとみなします。
1月20日
Che Tu sia lodato, Signore, per quest’opera meravigliosa dei popoli amazzonici e per tutta la biodiversità che queste terre racchiudono!
主よ、アマゾンの人々というこの素晴らしい被造界とこの地が有するすべての生物多様性を賛美します。
Non c’è medicina migliore per curare tante ferite che un cuore capace di misericordia.
慈悲の心よりも多くの傷を癒す良い薬はありません。
1月21日
El lema de mi visita a Perú es «Unidos por la esperanza». Tengo esperanza en ustedes, en el corazón de tantas personas que quieren una vida bendecida.
今回のペルー訪問のスローガンは「希望による一致」です。皆さんの中に、祝福された人生を求めるこんなに多くの人々の心の中に、わたしは希望を抱いています。
Non perder tempo a mascherare il tuo cuore, riempi la tua vita di Spirito Santo!
あなたの心を隠して時間を無駄にしないでください。聖霊の命を埋めてください。
Oggi il Signore ti chiama a percorrere con Lui la città, la tua città. Ti chiama ad essere suo discepolo missionario.
今日、主はあなたを主と共に町から町へと旅するよう呼んでおられます。主はあなたを宣教の弟子であるよう呼んでおられます。
1月22日
Grazie a coloro che in molti modi e forme hanno accompagnato il mio pellegrinaggio in Cile e Perù specialmente con la preghiera.
今回のチリとペルーの訪問に、さまざまな形で、特に祈りで同伴してくださったすべての皆さんに感謝します。
Agradezco a todos los que han hecho posible este viaje. Me ha hecho bien encontrarme con ustedes. Gracias.
今回の訪問を可能にしてくてたすべての人に感謝します。皆さんにお目にかかれて本当にうれしく思いました。どうもありがとう。
1月23日
La preghiera che purifica, fortifica e illumina il cammino è come il carburante del nostro viaggio verso la piena unità dei cristiani.
わたしたちの道を清め、強め、照らす祈りは、キリスト者の完全な一致に向けた旅路のための燃料のようなものです。
1月24日
Nessuna disinformazione è innocua: fidarsi di ciò che è falso, produce conseguenze nefaste.
偽情報は無害ではありません。誤ったことを信じることは、悲惨は結果をもたらします。
1月25日
Il più radicale antidoto al virus della falsità è lasciarsi purificare dalla verità.
虚偽のウイルスに最も基本的な解毒剤は、真実からの浄化です。
Desidero rivolgere un invito a promuovere un giornalismo di pace, fatto da persone per le persone.
私は、人々 によって人々 のために作られた平和のジャーナリズムを促進するために皆さんを招待したいと思います。
1月26日
Pregando, possiamo vederci gli uni gli altri nella prospettiva giusta, quella del Padre, e riconoscerci fratelli.
祈りながら、私たちは、神が私たちを見ているような眼差しで互いを見られるようになり、また自分たちが、兄弟姉妹だと認識できるようになります。
La gioia del cristiano non si può comprare, viene dalla fede e dall’incontro con Gesù Cristo, ragione della nostra felicità.
キリスト者の喜びは買うことはできません。私たちの幸せの理由は、信仰とイエス ・ キリストとの出会いから来ます。
1月27日
Eccoci, Signore, con la vergogna di ciò che l’uomo, creato a tua immagine, è capace di fare. Ricordati di noi nella tua misericordia.
主よ、私達はここにいます。人間としてのありようを恥じています。私達は神の似姿に創造され、行動する能力を持っています。どうか私達を、あなたのいつくしみのうちに思い起こしてください 。
1月28日
Prego per tutte le persone affette dal morbo di Hansen e incoraggio quanti sono impegnati per la loro cura e il loro reinserimento sociale.
ハンセン病に苦しむ人々のために祈り、彼らのケアと社会復帰のために働いている人々を励まします。
1月29日
Per mezzo della preghiera possiamo entrare in una relazione stabile con Dio, fonte della vera gioia.
祈りを通して真の喜びである神と安定した関係に入ることができます。
1月30日
Il bene, come anche l’amore, la giustizia e la solidarietà, non si raggiungono una volta per sempre; vanno conquistati ogni giorno.
愛、正義そして連帯責任のような善行は、その時限りで後に続かないものではなく、毎日達成されるべき事です。
1月31日
Gesù è il nostro mediatore e ci riconcilia non soltanto con il Padre, ma anche tra di noi.
イエスは私たちの調停者であり、父だけでなく私たちの間でも調整します。
PapaFrancesco@Pontifex.it
1月15日から一週間にかけて行われた南米チリーおよびペルー両国の公式司牧訪問から戻られたパパ様。チリ訪問に関しては、何かと色々な問題で反対運動もあったという。
「わたしはあなた方に平和を与える」は、今回の訪問のモットー。私たちすべての人間が、平和を必要としており、パパ様はよく「第三次世界戦争」という言葉を使われるが、その真っ只中の今日も世界では平和を必要としている。
どうか皆で平和のために祈りましょう。
https://ameblo.jp/sofiamilano/entry-12344875567.html
