☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
Another rooms
更紗のブログ
『 勝利まで永遠に 』
勇気が出る言葉
人生で出会った心に響いた言葉
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
★一時休止のお知らせ★
こちらのブログはしばらくおやすみします。
下記は継続しますので、よろしければお越しくださいね!
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
下記は継続しますので、よろしければお越しくださいね!
更紗のブログ
『 勝利まで永遠に 』
勇気が出る言葉
人生で出会った心に響いた言葉
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
ジュンスのツイッター
@0101xiahtic
김준수
あめふるときにはきみのかさになろう…かぜふくときにはきみのかべになろう…どんなに…やみのふかいよるでも…かならずあすはくるから..かならずあすはくるから。^^
http://yfrog.com/h26p7yhj
3月13日 twtkr for iPhoneから
**しばらくの間、こちらのブログはおやすみいたします。今までありがとうございました**
** 5にんの笑顔に出会える日を、いつまでもいつまでも待ち続けます!**
がんばれ!東北!
김준수
あめふるときにはきみのかさになろう…かぜふくときにはきみのかべになろう…どんなに…やみのふかいよるでも…かならずあすはくるから..かならずあすはくるから。^^
http://yfrog.com/h26p7yhj
3月13日 twtkr for iPhoneから
**しばらくの間、こちらのブログはおやすみいたします。今までありがとうございました**
** 5にんの笑顔に出会える日を、いつまでもいつまでも待ち続けます!**
がんばれ!東北!
呪文 -MIROTIC
始まりはそうさ こういつも平凡さ
僕は心を 操れるから
鍵 開けておくよ Oh
愛はもっと もっと 意味深な Red ocean
Now breakin' my rules again つまらない世間に
怪我をしても平気さ Oh
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you- Under my skin
鋭く尖った強い眼差しで
僕じゃなければ動かせない Chrome heart
選んだのは君さ Oh
今にも弾けそうな妖艶(ようえん)な Crystal
命の闇 始まる Party time
これもきっと 愛か? Oh
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you- Under my skin
(Rap)
止められない衝動 潜ませてそっと Spell on you
強く強く抱きしめ 重ねた唇 Steal your mind
Yeah Never let you go. You know you got it
I got you- Under my skin
心にそっと 忍び込んで
呪文をかける 深く深く I got you- Under my skin
My devils ride 隠れる場所ないなら
いっそこのゲーム楽しまないかい? I got you- Under my skin
魅(ひ)かれてく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you- Under my skin
「呪文 -MIROTIC-」(じゅもん・ミロティック)は、東方神起が2008年に発表した楽曲
発売
日本語バージョン 日本で24作目となるシングルとして同年10月15日に発売
韓国語バージョン 韓国で4作目となる東方神起のオリジナル・アルバム『呪文-MIROTIC』のリード曲として同年9月26日に発売
本作は、BoAのアメリカでのデビュー曲やドイツの女性アイドルグループ「モンローズ」、デンマークの男性歌手マーティンなどのアルバム・プロデュースを手掛けているレミー、トーマス・トロエルセン(トールセン)のデンマーク人コンビや、ドイツ人歌手のサラ・コナーなどが作曲を担当して製作された
ただし、本作のクレジットにコナーの名はない
コナー自身も本作を「アンダー・マイ・スキン」という曲名でシングル化しており、レミーとトロエルセンが製作に参加したコナーのアルバム『セクシー・アズ・ヘル』に収録されている
この「アンダー・マイ・スキン」との関係について、本作を発表した当初は公にしていなかったため、「コナーの曲に似ている」と韓国で盗作騒ぎが起き、所属事務所のエスエム・エンタテインメントが「どちらも作曲者が同じであり同一の曲だが、2008年1月にレミーとトロエルセンからサラ・コナーと東方神起に同時に提供されたものであり、楽曲の使用許諾はヨーロッパではコナーが、アジアでは我々が得ている
だから、盗作でもカバーでもない」と釈明する出来事もあった
原題は「エロティック (EROTIC)」
しかし、メンバーのジェジュンが韓国語で「迷路」を意味する“ミロ”に“ティック”を合わせた「Mirotic」という造語を思い付き、それが最終的に採用されている
ミュージック・ビデオは日本語と韓国語の両バージョンともチョ・スヒョンが監督を務め、振付はダンサーのケニー・ウォーマルド、ジャスティン・ティンバーレイク、クリス・ブラウンプロデュースが担当した
収録アルバム The Secret Code
B面 どうして君を好きになってしまったんだろう?-THE LEVEL remix-
呪文 -MIROTIC-
作詞: RYOJI SONODA
作曲: Sigvardt, Mikkel Remee / Secon, Lucas / Troelsen, Thomas
編曲: Yoo, young jin
週間最高位1位(オリコン)
2008年10月度月間7位(オリコン)
2008年度年間91位(オリコン)
4位(ビルボードジャパン ホット100)
2008年10月度月間3位(レコチョク 着信ムービー)
登場回数20回(オリコン)
+ Wikipedia +






僕は心を 操れるから
鍵 開けておくよ Oh
愛はもっと もっと 意味深な Red ocean
Now breakin' my rules again つまらない世間に
怪我をしても平気さ Oh
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you- Under my skin
鋭く尖った強い眼差しで
僕じゃなければ動かせない Chrome heart
選んだのは君さ Oh
今にも弾けそうな妖艶(ようえん)な Crystal
命の闇 始まる Party time
これもきっと 愛か? Oh
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you- Under my skin
(Rap)
止められない衝動 潜ませてそっと Spell on you
強く強く抱きしめ 重ねた唇 Steal your mind
Yeah Never let you go. You know you got it
I got you- Under my skin
心にそっと 忍び込んで
呪文をかける 深く深く I got you- Under my skin
My devils ride 隠れる場所ないなら
いっそこのゲーム楽しまないかい? I got you- Under my skin
魅(ひ)かれてく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you- Under my skin
「呪文 -MIROTIC-」(じゅもん・ミロティック)は、東方神起が2008年に発表した楽曲
発売

日本語バージョン 日本で24作目となるシングルとして同年10月15日に発売
韓国語バージョン 韓国で4作目となる東方神起のオリジナル・アルバム『呪文-MIROTIC』のリード曲として同年9月26日に発売
本作は、BoAのアメリカでのデビュー曲やドイツの女性アイドルグループ「モンローズ」、デンマークの男性歌手マーティンなどのアルバム・プロデュースを手掛けているレミー、トーマス・トロエルセン(トールセン)のデンマーク人コンビや、ドイツ人歌手のサラ・コナーなどが作曲を担当して製作された
ただし、本作のクレジットにコナーの名はない
コナー自身も本作を「アンダー・マイ・スキン」という曲名でシングル化しており、レミーとトロエルセンが製作に参加したコナーのアルバム『セクシー・アズ・ヘル』に収録されている
この「アンダー・マイ・スキン」との関係について、本作を発表した当初は公にしていなかったため、「コナーの曲に似ている」と韓国で盗作騒ぎが起き、所属事務所のエスエム・エンタテインメントが「どちらも作曲者が同じであり同一の曲だが、2008年1月にレミーとトロエルセンからサラ・コナーと東方神起に同時に提供されたものであり、楽曲の使用許諾はヨーロッパではコナーが、アジアでは我々が得ている
だから、盗作でもカバーでもない」と釈明する出来事もあった
原題は「エロティック (EROTIC)」
しかし、メンバーのジェジュンが韓国語で「迷路」を意味する“ミロ”に“ティック”を合わせた「Mirotic」という造語を思い付き、それが最終的に採用されている
ミュージック・ビデオは日本語と韓国語の両バージョンともチョ・スヒョンが監督を務め、振付はダンサーのケニー・ウォーマルド、ジャスティン・ティンバーレイク、クリス・ブラウンプロデュースが担当した
収録アルバム The Secret Code
B面 どうして君を好きになってしまったんだろう?-THE LEVEL remix-
呪文 -MIROTIC-
作詞: RYOJI SONODA
作曲: Sigvardt, Mikkel Remee / Secon, Lucas / Troelsen, Thomas
編曲: Yoo, young jin
週間最高位1位(オリコン)
2008年10月度月間7位(オリコン)
2008年度年間91位(オリコン)
4位(ビルボードジャパン ホット100)
2008年10月度月間3位(レコチョク 着信ムービー)
登場回数20回(オリコン)
+ Wikipedia +






ハングル語講座 第66回
아저씨,이거얼마예요?
アヂョッシ、イゴオルマエヨ
すみません、これいくらですか
만 2(이)천 원이에요
マン イチョヌォニエヨ
1万2千ウオンです
10(열)개 살 테니까 10(십)만 원에 주세요.
ヨルケ サル テニツカ シムマヌオネ チユセヨ
10個買うから10万ウォンにしてくださいな(10万ウォンでください)
「살 테니까」は「사다(買う)」+「―ㄹ 테니까(~(し)ようと思うから、~(する)から」で「買おうと思うから。買うから」
「10만 원에 주세요」の「~에」は値段を言う際の「で」にあたるので「10万ウォンでください」
그건 안 돼요.
クゴンアンドェヨ
それは無理ですよ
「안 돼요.(できません。無理です。)」は「되다(できる)」を「안」で否定したもの
11(십일)만 원에 드릴게요.
シビルマヌォネトゥリルケヨ
11万ウォンにしときますから(11万ウォンで差し上げます)
아저씨,5(오)천 원만 너
アヂョッシ オチョヌォンマント
ねえ、あと5千ウォンだけ
깎아 주시면 안돼요?
ッカッカヂュシミョンアンドェヨ
まけてもらえませんか(まけてもらったらだめですか)
알았어요.그럼 10만5천 원만주세요.
アラッソヨ クロムシムマンオチョヌォンマンチュセヨ
わかりました。じやあ10万5千ウォンでいいです(10万5千ウォンだけください)
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

アヂョッシ、イゴオルマエヨ
すみません、これいくらですか
만 2(이)천 원이에요
マン イチョヌォニエヨ
1万2千ウオンです
10(열)개 살 테니까 10(십)만 원에 주세요.
ヨルケ サル テニツカ シムマヌオネ チユセヨ
10個買うから10万ウォンにしてくださいな(10万ウォンでください)
「살 테니까」は「사다(買う)」+「―ㄹ 테니까(~(し)ようと思うから、~(する)から」で「買おうと思うから。買うから」
「10만 원에 주세요」の「~에」は値段を言う際の「で」にあたるので「10万ウォンでください」
그건 안 돼요.
クゴンアンドェヨ
それは無理ですよ
「안 돼요.(できません。無理です。)」は「되다(できる)」を「안」で否定したもの
11(십일)만 원에 드릴게요.
シビルマヌォネトゥリルケヨ
11万ウォンにしときますから(11万ウォンで差し上げます)
아저씨,5(오)천 원만 너
アヂョッシ オチョヌォンマント
ねえ、あと5千ウォンだけ
깎아 주시면 안돼요?
ッカッカヂュシミョンアンドェヨ
まけてもらえませんか(まけてもらったらだめですか)
알았어요.그럼 10만5천 원만주세요.
アラッソヨ クロムシムマンオチョヌォンマンチュセヨ
わかりました。じやあ10万5千ウォンでいいです(10万5千ウォンだけください)
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

ハングル語講座 第65回
일본 돈으로도 계산 되나요?
イルボン トヌロド ケサン トエナヨ
日本円でも支払いできますかね
「돈」は「お金」
「일본 돈」で「日本円」
「-으로도」は「~でも」
「계산」は「支払い」
「되나요?」は「되다(できる)」+「-나요?(~ますかね。)」で「できますかね。」
외국 돈은 안 받는데요.
ウエグク トヌン アン バンヌンデヨ
外国のお金は困りますが(受け取らないんですが)
「외국 돈」は「外国のお金」
「안 받는데요.」は、否定を表す「안」+「받다(受け取る)」+「-는데요(~んですけど)」で「受け取らないんですけど」
어쩌지?한국 돈이
オッチョデハングクトニ
どうしよう。ウォンが
5(오)만 원밖에 없는데・・・.
オマヌォンバッケオムヌンデ
5万ウォンしかないんだけど…
이 근처에 은행 있나요?
イグンチョエウネンインナヨ
この辺に銀行ありますかね
저 길 건너편에 있어요.
チョキルコンノピョネイッソヨ
あの道の向こう側にあります
그럼 가서 환전해 올게요.
クロムカソファンヂョネオルケヨ
じゃあ、ちよつと両替してきますね
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
イルボン トヌロド ケサン トエナヨ
日本円でも支払いできますかね
「돈」は「お金」
「일본 돈」で「日本円」
「-으로도」は「~でも」
「계산」は「支払い」
「되나요?」は「되다(できる)」+「-나요?(~ますかね。)」で「できますかね。」
외국 돈은 안 받는데요.
ウエグク トヌン アン バンヌンデヨ
外国のお金は困りますが(受け取らないんですが)
「외국 돈」は「外国のお金」
「안 받는데요.」は、否定を表す「안」+「받다(受け取る)」+「-는데요(~んですけど)」で「受け取らないんですけど」
어쩌지?한국 돈이
オッチョデハングクトニ
どうしよう。ウォンが
5(오)만 원밖에 없는데・・・.
オマヌォンバッケオムヌンデ
5万ウォンしかないんだけど…
이 근처에 은행 있나요?
イグンチョエウネンインナヨ
この辺に銀行ありますかね
저 길 건너편에 있어요.
チョキルコンノピョネイッソヨ
あの道の向こう側にあります
그럼 가서 환전해 올게요.
クロムカソファンヂョネオルケヨ
じゃあ、ちよつと両替してきますね
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
ハングル語講座 第64回
인터넷 좀 쓰고 싶은데요.
イントネツ チヨム ツスゴ シプンデヨ
ちょっとインターネット使いたいんですけど。
「인터넷」は「インターネット」
「쓰고 싶은데요.」は「쓰다(使う)」+「-고 싶다(~(し)たい)」+「-은데(~んだけど)」+「요」で「使いたいんですけど。」
네.오백 원짜리 동전 하나 넣으시면
ネオベグォンチャリトンヂョンハナノウシミョン
はい、どうぞ。五百ウォン玉を1つ入れられると
10(십)분 동 안 쓰실 수 있습니다.
シップンドンアンッスシルスイッスムニダ
10分間お使いになれます
일본어 입력도 되죠?
イルボノイムニョクトトェヂョ
日本語入力もできますよね
네.일본어도 설정돼 있으니까
ネイルボノドソルチョンドェイッスニッカ
ええ、日本語も設定されていますので、
메뉴에서 선택하지면 됩니다
メニュエソソンテッカシミョンドェムニダ
メニューから選択されれば結構です
저기、어떻게 쓰는지 좀 가르쳐 주실래요?
チョギ オツトケ ツスヌンヂ チヨム カルチヨ ヂユシルレヨ
あの、どう使ったらいいのか、ちょっと教えてもらえませんか。
「쓰는지」は、「쓰다(使う)」に「-는지(~(する)のか)」で「使うのか」
「가르쳐 주실래요?」は「가르치다(教える)」+「어 주시다(してくださる)」+相手に意向を尋ねる「ㄹ래요?」で「教えてくださいませんか。教えてもらえませんか。」

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
イントネツ チヨム ツスゴ シプンデヨ
ちょっとインターネット使いたいんですけど。
「인터넷」は「インターネット」
「쓰고 싶은데요.」は「쓰다(使う)」+「-고 싶다(~(し)たい)」+「-은데(~んだけど)」+「요」で「使いたいんですけど。」
네.오백 원짜리 동전 하나 넣으시면
ネオベグォンチャリトンヂョンハナノウシミョン
はい、どうぞ。五百ウォン玉を1つ入れられると
10(십)분 동 안 쓰실 수 있습니다.
シップンドンアンッスシルスイッスムニダ
10分間お使いになれます
일본어 입력도 되죠?
イルボノイムニョクトトェヂョ
日本語入力もできますよね
네.일본어도 설정돼 있으니까
ネイルボノドソルチョンドェイッスニッカ
ええ、日本語も設定されていますので、
메뉴에서 선택하지면 됩니다
メニュエソソンテッカシミョンドェムニダ
メニューから選択されれば結構です
저기、어떻게 쓰는지 좀 가르쳐 주실래요?
チョギ オツトケ ツスヌンヂ チヨム カルチヨ ヂユシルレヨ
あの、どう使ったらいいのか、ちょっと教えてもらえませんか。
「쓰는지」は、「쓰다(使う)」に「-는지(~(する)のか)」で「使うのか」
「가르쳐 주실래요?」は「가르치다(教える)」+「어 주시다(してくださる)」+相手に意向を尋ねる「ㄹ래요?」で「教えてくださいませんか。教えてもらえませんか。」

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
DSで韓国語-第13課
칠하세요
チラセヨ
塗ってください
빨강 색
パルガンセク
[赤色]
주황 색
チュファンセク
[橙色]
노랑 색
ノランセク
[黄色]
분홍 색
ブノンセク
[桃色]
초록 색
チョロクセク
[緑色]
갈 색
カルセク
[茶色]
흰 색
ヒンセク
[白色]
보라 색
ポラセク
[紫色]
검정색
コムジョンセク
[黒色]
파랑 색
パランセク
[青色]
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
ぺ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS 初回限定 デート編テスト編 セットBOX/D3PUBLISHER

¥10,479
Amazon.co.jp
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(限定版)/D3PUBLISHER

¥7,140
Amazon.co.jp
ぺ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS デート編/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
ぺ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS テスト編/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
チラセヨ
塗ってください
빨강 색
パルガンセク
[赤色]
주황 색
チュファンセク
[橙色]
노랑 색
ノランセク
[黄色]
분홍 색
ブノンセク
[桃色]
초록 색
チョロクセク
[緑色]
갈 색
カルセク
[茶色]
흰 색
ヒンセク
[白色]
보라 색
ポラセク
[紫色]
검정색
コムジョンセク
[黒色]
파랑 색
パランセク
[青色]
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
ぺ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS 初回限定 デート編テスト編 セットBOX/D3PUBLISHER

¥10,479
Amazon.co.jp
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(限定版)/D3PUBLISHER

¥7,140
Amazon.co.jp
ぺ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS デート編/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
ぺ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS テスト編/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
どうして君を好きになってしまったんだろう?
どうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると 思ってたのに
でも君が選んだのは違う道
どうして・・・君に何も伝えられなかったんだろう?
毎日毎晩募ってく想い
溢れ出す言葉 解ってたのに(もう届かない)
初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
何処へ行くのにも一緒で 君がいることが当然で
僕らはふたりで大人になってきた
でも君が選んだのは違う道
どうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると 思ってたのに(もう叶わない)
特別な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
綺麗な姿で神様に誓ってる君を
僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
僕はどうやって見送ればいいのだろう?
もうどうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
あの頃の僕らの事を(もう戻れない)
考えた・・・(もう戻らない)考えた・・・
どうして・・・君の手を掴み奪えなかったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
僕の横にいるはずだった(もう叶わない)
それでも・・・君が僕のそば 離れていっても
永遠に君が幸せであること ただ願ってる
(例えそれがどんなに寂しくても)
辛くても・・・
東方神起23枚目のシングル
収録アルバム The Secret Code
B面 Box in the ship
リリース 2008年7月16日
週間最高位1位(オリコン)
2008年7月度月間順位8位(オリコン)
2008年J-POPリクエスト年間順位1位 (USEN)
2008年J-POP総合年間順位4位 (USEN)
2008年度年間順位78位(オリコン)
2009年1月度月間11位(レコチョク 着信ムービー)
2009年4月度月間9位(レコチョク 着信ムービー)
登場回数28回(オリコン)
前作から約3か月ぶりのシングル。2008年第8弾シングル
通常のシングルとしては3弾目である
[CD]、[CD+DVD]の2形態でリリース
タイトル曲の作詞はラムジ、作曲・編曲はシルビア・ベネット-スミス(楽曲提供:デスチャなど)
カップリングの「Box in the ship」は、ユニバーサル・スタジオ・ジャパンのアトラクションである『ハリウッド・ドリーム・ザ・ライド』のテーマソング(2008年7月10日から8月31日までの53日間限定)として起用された。
次作、24枚目シングル「呪文-MIROTIC-」に、「どうして君を好きになってしまったんだろう? - THE LEVEL remix -」を収録
25枚目シングル「Bolero/Kiss The Baby Sky/忘れないで」には、「どうして君を好きになってしまったんだろう? - Royal Mirrorball Mix -」が収録された
今作の[CD]のみ仕様には「どうして君を好きになってしまったんだろう? アカペラバージョン」が入った。
「DVDのビデオクリップ」には、発売前に放映されたPV(ドラマバージョン)だけではなく、メンバーが歌唱しているシーンも収録されている(東方神起バージョン)。
PVのドラマ出演者は藤井美菜、村上剛基
オリコンシングルウィークリーチャート1位を獲得した
2作連続で、2008年3度目の1位(「Purple Line」と「Beautiful you/千年恋歌」につぐ)
これにより、日本以外の出身アーティストによる首位獲得最多数記録となった
USENの年間リクエストランキング(Jポップ部門)で1位となった
エイベックスの恒例夏イベント「a-nation2008」の全公演メインステージで歌われた
『ベストヒット歌謡祭2008』に出演し「どうして君を好きになってしまったんだろう?」を歌唱、ゴールドアーティスト賞を受賞した
第50回日本レコード大賞、優秀作品賞受賞曲。
この曲で2008年12月31日の『第59回NHK紅白歌合戦』に初出場した。
2009年3月29日には、日本テレビ系の『Music Lovers』で歌われた。
日本レコード協会から2008年にCDがゴールド認定、発売から9か月経過した2009年4月度の音楽配信・着うたフルにおいてゴールド認定された
+ Wikipedia +
CD 収録曲
どうして君を好きになってしまったんだろう?
作詞:Lambsey 作曲:Sylvia Bennett-Smith/Fredrik“Fredro”Odesjo/Mats Berntoft
Box in the ship
作詞:H.U.B. 作曲:Philippe-Marc/Anquetil/Iain James Farqharson/Marcus Killian/Yacine Azeggagh
どうして君を好きになってしまったんだろう? (アカペラver )
編曲:村山晋一郎
どうして君を好きになってしまったんだろう?/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp
どうして君を好きになってしまったんだろう?(DVD付)/東方神起

¥1,890
Amazon.co.jp
どうして君を好きになってしまったんだろう?/Beautiful you/千年恋歌/東方神起

¥1,800
Amazon.co.jp






どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると 思ってたのに
でも君が選んだのは違う道
どうして・・・君に何も伝えられなかったんだろう?
毎日毎晩募ってく想い
溢れ出す言葉 解ってたのに(もう届かない)
初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
何処へ行くのにも一緒で 君がいることが当然で
僕らはふたりで大人になってきた
でも君が選んだのは違う道
どうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると 思ってたのに(もう叶わない)
特別な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
綺麗な姿で神様に誓ってる君を
僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
僕はどうやって見送ればいいのだろう?
もうどうして・・・君を好きになってしまったんだろう?
あの頃の僕らの事を(もう戻れない)
考えた・・・(もう戻らない)考えた・・・
どうして・・・君の手を掴み奪えなかったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
僕の横にいるはずだった(もう叶わない)
それでも・・・君が僕のそば 離れていっても
永遠に君が幸せであること ただ願ってる
(例えそれがどんなに寂しくても)
辛くても・・・
東方神起23枚目のシングル

収録アルバム The Secret Code
B面 Box in the ship
リリース 2008年7月16日
週間最高位1位(オリコン)
2008年7月度月間順位8位(オリコン)
2008年J-POPリクエスト年間順位1位 (USEN)
2008年J-POP総合年間順位4位 (USEN)
2008年度年間順位78位(オリコン)
2009年1月度月間11位(レコチョク 着信ムービー)
2009年4月度月間9位(レコチョク 着信ムービー)
登場回数28回(オリコン)
前作から約3か月ぶりのシングル。2008年第8弾シングル
通常のシングルとしては3弾目である
[CD]、[CD+DVD]の2形態でリリース
タイトル曲の作詞はラムジ、作曲・編曲はシルビア・ベネット-スミス(楽曲提供:デスチャなど)
カップリングの「Box in the ship」は、ユニバーサル・スタジオ・ジャパンのアトラクションである『ハリウッド・ドリーム・ザ・ライド』のテーマソング(2008年7月10日から8月31日までの53日間限定)として起用された。
次作、24枚目シングル「呪文-MIROTIC-」に、「どうして君を好きになってしまったんだろう? - THE LEVEL remix -」を収録
25枚目シングル「Bolero/Kiss The Baby Sky/忘れないで」には、「どうして君を好きになってしまったんだろう? - Royal Mirrorball Mix -」が収録された
今作の[CD]のみ仕様には「どうして君を好きになってしまったんだろう? アカペラバージョン」が入った。
「DVDのビデオクリップ」には、発売前に放映されたPV(ドラマバージョン)だけではなく、メンバーが歌唱しているシーンも収録されている(東方神起バージョン)。
PVのドラマ出演者は藤井美菜、村上剛基
オリコンシングルウィークリーチャート1位を獲得した
2作連続で、2008年3度目の1位(「Purple Line」と「Beautiful you/千年恋歌」につぐ)
これにより、日本以外の出身アーティストによる首位獲得最多数記録となった
USENの年間リクエストランキング(Jポップ部門)で1位となった
エイベックスの恒例夏イベント「a-nation2008」の全公演メインステージで歌われた
『ベストヒット歌謡祭2008』に出演し「どうして君を好きになってしまったんだろう?」を歌唱、ゴールドアーティスト賞を受賞した
第50回日本レコード大賞、優秀作品賞受賞曲。
この曲で2008年12月31日の『第59回NHK紅白歌合戦』に初出場した。
2009年3月29日には、日本テレビ系の『Music Lovers』で歌われた。
日本レコード協会から2008年にCDがゴールド認定、発売から9か月経過した2009年4月度の音楽配信・着うたフルにおいてゴールド認定された
+ Wikipedia +
CD 収録曲
どうして君を好きになってしまったんだろう?
作詞:Lambsey 作曲:Sylvia Bennett-Smith/Fredrik“Fredro”Odesjo/Mats Berntoft
Box in the ship
作詞:H.U.B. 作曲:Philippe-Marc/Anquetil/Iain James Farqharson/Marcus Killian/Yacine Azeggagh
どうして君を好きになってしまったんだろう? (アカペラver )
編曲:村山晋一郎
どうして君を好きになってしまったんだろう?/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp
どうして君を好きになってしまったんだろう?(DVD付)/東方神起

¥1,890
Amazon.co.jp
どうして君を好きになってしまったんだろう?/Beautiful you/千年恋歌/東方神起

¥1,800
Amazon.co.jp






ハングル語講座 第63回
여보세요.담요 좀 갖다 주시겠어요?
ヨボセヨ タムニヨ ヂヨム カツタ ヂユシゲツソヨ
もしもし、ちょっと、毛布持ってきてもらえませんか。
「담요」は「毛布」
「갖다 주시겠어요?」は「갖다 주다(持ってきてくれる、持っていってあげる)」+「-시겠어요?(~なさいますか。)」で「持ってきてもらえませんか。」
담요는 옷장 안에 있는데
タムニョヌンオッチャンアネインヌンデ
毛布はクローゼットの中にございますが
더 갖다 드릴까요?
トカッタドゥリルカヨ
あと何枚お持ちしましょうか
그래요?그럼됐어요.그런데
クレヨ クロムトェッソヨ クロンデ
そうですか。じゃあ結構です。ところで、
난방 조절은 어떻게 하면 돼요?
ナンバン チヨヂヨルン オツトケ ハミヨン ドエヨ
暖房の調節はどうやったらいいんですか。
「난방」は「暖房」
「조절」は「調節」
「어떻게」は「どのように、どう」
「하면 돼요?」は「どうしたらいいですか」
해 봤는데 잘 안 돼요.
ヘボァンヌンデチャルアンドェヨ
やってみたけど、うまくいかないんです
네.그럼 지금 가서 봐 드리겠습니다.
ネクロムチグムカソポアドゥリゲッスムニダ
さようですか。では今からうかがって、見させていただきます。
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
ヨボセヨ タムニヨ ヂヨム カツタ ヂユシゲツソヨ
もしもし、ちょっと、毛布持ってきてもらえませんか。
「담요」は「毛布」
「갖다 주시겠어요?」は「갖다 주다(持ってきてくれる、持っていってあげる)」+「-시겠어요?(~なさいますか。)」で「持ってきてもらえませんか。」
담요는 옷장 안에 있는데
タムニョヌンオッチャンアネインヌンデ
毛布はクローゼットの中にございますが
더 갖다 드릴까요?
トカッタドゥリルカヨ
あと何枚お持ちしましょうか
그래요?그럼됐어요.그런데
クレヨ クロムトェッソヨ クロンデ
そうですか。じゃあ結構です。ところで、
난방 조절은 어떻게 하면 돼요?
ナンバン チヨヂヨルン オツトケ ハミヨン ドエヨ
暖房の調節はどうやったらいいんですか。
「난방」は「暖房」
「조절」は「調節」
「어떻게」は「どのように、どう」
「하면 돼요?」は「どうしたらいいですか」
해 봤는데 잘 안 돼요.
ヘボァンヌンデチャルアンドェヨ
やってみたけど、うまくいかないんです
네.그럼 지금 가서 봐 드리겠습니다.
ネクロムチグムカソポアドゥリゲッスムニダ
さようですか。では今からうかがって、見させていただきます。
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
ハングル語講座 第62回
저기요, 방 안에 열쇠를 두고 나왔는데 방문 좀 열어 주시겠어요?
チヨギヨ パンアネ ヨルスエルル トウゴ ナワンネンデ パンムン ヂヨム ヨロ ヂユシゲツソヨ
すみません、部屋の中にキーを置いて出てきちゃったんですけど、ちょっとドア開けてもらえませんか
「방」は「部屋」
「열쇠」 は「鍵、キー」
「두고 나왔는데」は「두다(置く)」+「-고(~(し)て)」+「나오다(出てくる)」+過去を表す「-았-」+「-는데(-んだけど)」で「置いて出てきちゃったんですけど」という意味
「방문」は「(部屋の)ドア」
「열어 주시겠어요?」は「열다(開ける)」+「-어 주다(-(し)てくれる)」+尊敬を表す「-시-」+意向を表す「-겠-」+「-어요?」で「開けてもらえませんか。」
몇 호실이시죠?
ミョットシリシチョ
何号室でしょう?
1105(천백오) 호실이에요.
チョンペゴホシリエヨ
1105号室です
알겠습니다
アルゲッスムニダ
承知しました
금방 열어 드리겠습니다.
クムバン ヨロ ドウリゲツスムニダ
すぐにお開けいたします
「금방」は「すぐに」
「열어 드리겠습니다」は「열다(開ける)」+「-어 드리다(-(し)て差し上げる)」+意向を表す「-겠-」+「-습니다」で「お開けいたします」
네,빨리 좀 부탁할게요.
ネッパルリヂョムプッタカルケヨ
ええ、できるだけ早くお願いしますね
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)

チヨギヨ パンアネ ヨルスエルル トウゴ ナワンネンデ パンムン ヂヨム ヨロ ヂユシゲツソヨ
すみません、部屋の中にキーを置いて出てきちゃったんですけど、ちょっとドア開けてもらえませんか
「방」は「部屋」
「열쇠」 は「鍵、キー」
「두고 나왔는데」は「두다(置く)」+「-고(~(し)て)」+「나오다(出てくる)」+過去を表す「-았-」+「-는데(-んだけど)」で「置いて出てきちゃったんですけど」という意味
「방문」は「(部屋の)ドア」
「열어 주시겠어요?」は「열다(開ける)」+「-어 주다(-(し)てくれる)」+尊敬を表す「-시-」+意向を表す「-겠-」+「-어요?」で「開けてもらえませんか。」
몇 호실이시죠?
ミョットシリシチョ
何号室でしょう?
1105(천백오) 호실이에요.
チョンペゴホシリエヨ
1105号室です
알겠습니다
アルゲッスムニダ
承知しました
금방 열어 드리겠습니다.
クムバン ヨロ ドウリゲツスムニダ
すぐにお開けいたします
「금방」は「すぐに」
「열어 드리겠습니다」は「열다(開ける)」+「-어 드리다(-(し)て差し上げる)」+意向を表す「-겠-」+「-습니다」で「お開けいたします」
네,빨리 좀 부탁할게요.
ネッパルリヂョムプッタカルケヨ
ええ、できるだけ早くお願いしますね
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)

