Close to you/Crazy Life
oh girl driving driving in the morning baby I gotta pick you up
hurry hurry もっと hurry up
shining shining shining bright everything's gonna be alright
hurry hurry so I love you
holiday with you let's go radio-o-o music
love song 響くall day long 君が待ってる場所にdrive on
license cellphone 忘れ物ないかチェックして
are you ready? 始まりはOK 君と過ごす今日はperfect day
oh girl driving driving in the morning baby I gotta pick you up
hurry hurry もっと hurry up
shining shining shining bright everything's gonna be alright
hurry hurry so I love you
早く会いたいよdarling you 笑った瞳に
あと15分でkissしたい それ以上待てない love you
oh girl driving driving in the morning baby I gotta pick you up
happy happy 熱くfeel so right
baby baby you're my baby where do you wanna go today?
Happy happy so I love you
feel me close to you 今すぐに抱きしめたい
uh my baby そのままでふたりで… oh girl
oh girl
driving driving in the morning baby I gotta pick you up
hurry hurry もっと hurry up
shining shining shining bright everything's gonna be alright
hurry hurry so I love you
driving driving in the morning baby I gotta pick you up
happy happy 熱くfeel so right
baby baby you're my baby where do you wanna go today?
Happy happy so I love you
TRICK企画第四弾
メインパート、ソロは YUNHO(ユンホ)
2008年3月5日リリース
東方神起20枚目のシングル
リリース 2008年3月5日
レーベル rhythm zone
プロデュース Avex Entertainment/KATSUTOSHI YASUHARA
オリコンチャート週間最高8位
CD 収録曲
Close to you
(作詞:H.U.B.、作曲:AKIRA、編曲:AKIRA)
Crazy Life(YUNHO from 東方神起)
(作詞:H.U.B.、作曲・編曲:Philippe-Marc Anquetil, Christopher Lee-Joe, Marcus Johnson)
+ Wikipedia +
Close to you / Crazy Life(YUNHO from 東方神起)/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp






hurry hurry もっと hurry up
shining shining shining bright everything's gonna be alright
hurry hurry so I love you
holiday with you let's go radio-o-o music
love song 響くall day long 君が待ってる場所にdrive on
license cellphone 忘れ物ないかチェックして
are you ready? 始まりはOK 君と過ごす今日はperfect day
oh girl driving driving in the morning baby I gotta pick you up
hurry hurry もっと hurry up
shining shining shining bright everything's gonna be alright
hurry hurry so I love you
早く会いたいよdarling you 笑った瞳に
あと15分でkissしたい それ以上待てない love you
oh girl driving driving in the morning baby I gotta pick you up
happy happy 熱くfeel so right
baby baby you're my baby where do you wanna go today?
Happy happy so I love you
feel me close to you 今すぐに抱きしめたい
uh my baby そのままでふたりで… oh girl
oh girl
driving driving in the morning baby I gotta pick you up
hurry hurry もっと hurry up
shining shining shining bright everything's gonna be alright
hurry hurry so I love you
driving driving in the morning baby I gotta pick you up
happy happy 熱くfeel so right
baby baby you're my baby where do you wanna go today?
Happy happy so I love you
TRICK企画第四弾
メインパート、ソロは YUNHO(ユンホ)
2008年3月5日リリース
東方神起20枚目のシングル
リリース 2008年3月5日
レーベル rhythm zone
プロデュース Avex Entertainment/KATSUTOSHI YASUHARA
オリコンチャート週間最高8位
CD 収録曲
Close to you
(作詞:H.U.B.、作曲:AKIRA、編曲:AKIRA)
Crazy Life(YUNHO from 東方神起)
(作詞:H.U.B.、作曲・編曲:Philippe-Marc Anquetil, Christopher Lee-Joe, Marcus Johnson)
+ Wikipedia +
Close to you / Crazy Life(YUNHO from 東方神起)/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp






ハングル語講座 第54回
저, 시청역에 가려고 하는데 여기가 맞아요?
チヨ シチヨンニヨゲ カリヨゴ ハヌンデ ヨギガ マヂヤヨ
あの、シチョン駅に行こうと思うんですけど、ここで合ってますか。
「시청역」は「シチョン駅 ソウル市役所前の駅名」、
「가려고 하는데 」は「가다(行く)」+「-려고 하다(~(し)ようと思う)」+「-는데(~んだけど)」が合わさったもので意味は「行こうと思うんだけど」となります。
「―가 맞아요?」は「~で合っていますか。」
시청역이라면 2(이)호선으로 가시는 게 더 빨라요.
シチヨンニヨギラミヨン イホソヌロ カシヌン ゲ ト ツパルラヨ
シチョン駅だったら、2 号線で行かれたほうが速いですよ。
「―이라면」は「~だったら」
「2(이)호선으로 」は「2号線で」
「가시는 게」は「行かれるのが、行かれたほうが」
「더」は「もっと」
「빨라요.」は「빠르다(速い)」の「르変則用言」に「-아요」が付いた形で「速いです。」
그럼 2호선은 어디서 타요?
クロム イホソヌン オディソタヨ?
じゃあ、2号線はどこで乗るんですか
2호선은 저쪽이에요
イホンソヌン チョッチョギエヨ
2号線はあっちです
아 네 고맙습니다
ア ネ コマプスムニダ
あ、そうですか、ありがとうございます
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

チヨ シチヨンニヨゲ カリヨゴ ハヌンデ ヨギガ マヂヤヨ
あの、シチョン駅に行こうと思うんですけど、ここで合ってますか。
「시청역」は「シチョン駅 ソウル市役所前の駅名」、
「가려고 하는데 」は「가다(行く)」+「-려고 하다(~(し)ようと思う)」+「-는데(~んだけど)」が合わさったもので意味は「行こうと思うんだけど」となります。
「―가 맞아요?」は「~で合っていますか。」
시청역이라면 2(이)호선으로 가시는 게 더 빨라요.
シチヨンニヨギラミヨン イホソヌロ カシヌン ゲ ト ツパルラヨ
シチョン駅だったら、2 号線で行かれたほうが速いですよ。
「―이라면」は「~だったら」
「2(이)호선으로 」は「2号線で」
「가시는 게」は「行かれるのが、行かれたほうが」
「더」は「もっと」
「빨라요.」は「빠르다(速い)」の「르変則用言」に「-아요」が付いた形で「速いです。」
그럼 2호선은 어디서 타요?
クロム イホソヌン オディソタヨ?
じゃあ、2号線はどこで乗るんですか
2호선은 저쪽이에요
イホンソヌン チョッチョギエヨ
2号線はあっちです
아 네 고맙습니다
ア ネ コマプスムニダ
あ、そうですか、ありがとうございます
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

ハングル語講座 第53回
저기요, 교풍문고에는 어떻게 가요?
チヨギヨ キヨプンムンゴエヌン オツトケ カヨ
あの、すみません、キョプン文庫にはどう行きますか。
「어떻게 가요?」は「어떻게(どのように)」+「가다」(行く)」+「아요?」で「どのように行きますか。」
교풍문고요?
キヨプンムンゴヨ
キョプン文庫ですか?
저기 빨간색 건물이 보이죠?
チョギッパルガンセッコンムリポイヂョ
あそこに赤い建物が見えるでしょう?
저 높은 건물이요?
チョノプンコンムリヨ
あの高い建物ですか?
네.거기 지나서
ネ、コギ チナソ
왼쪽으로 가시면 돼요.
ウエンチヨグロ カシミヨン ドエヨ
そこを過ぎて左に曲がればいいですよ(行かれればいいです)
「거기」は「そこ」
「지나서」は「過ぎて」
「왼쪽」は「左」
「―으로」は「~のほうに」
「가시면 돼요.」は「行かれればいいですよ。」
「-면 되다」は「~(す)ればよい」
거기 지나서 왼쪽이요?
コギ チナソ ウエンチギヨ
そこを過ぎて左ですね
고맙습니다.
コマプスムニダ
ありがとうございます
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

チヨギヨ キヨプンムンゴエヌン オツトケ カヨ
あの、すみません、キョプン文庫にはどう行きますか。
「어떻게 가요?」は「어떻게(どのように)」+「가다」(行く)」+「아요?」で「どのように行きますか。」
교풍문고요?
キヨプンムンゴヨ
キョプン文庫ですか?
저기 빨간색 건물이 보이죠?
チョギッパルガンセッコンムリポイヂョ
あそこに赤い建物が見えるでしょう?
저 높은 건물이요?
チョノプンコンムリヨ
あの高い建物ですか?
네.거기 지나서
ネ、コギ チナソ
왼쪽으로 가시면 돼요.
ウエンチヨグロ カシミヨン ドエヨ
そこを過ぎて左に曲がればいいですよ(行かれればいいです)
「거기」は「そこ」
「지나서」は「過ぎて」
「왼쪽」は「左」
「―으로」は「~のほうに」
「가시면 돼요.」は「行かれればいいですよ。」
「-면 되다」は「~(す)ればよい」
거기 지나서 왼쪽이요?
コギ チナソ ウエンチギヨ
そこを過ぎて左ですね
고맙습니다.
コマプスムニダ
ありがとうございます
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

ハングル語講座 第52回
뭐 좀 물어봐도 돼요?
ムオ ヂヨム ムロボアド ドエヨ
ちょっとお尋ねします(何かちょっと聞いてもいいですか)
「뭐」は「何か」
「좀」は「ちょっと」
「물어보다(尋ねる)」に「-아도 되다(―(し)てもいい)」と「-어요」が付いて「물어봐도 돼요?」で「聞いてもいいですか、尋ねてもいいですか。」という意味になりますが、自然な日本語で全体を「ちょっとお尋ねします。」と訳しています。
네, 말씀하세요.
ネ マルスマセヨ
はい、何でしょう(おっしゃってください)
「말씀하세요.」は「말씀하시다(おっしゃる)」の「해요形」で「おっしゃってください。」という意味ですが、ここでは自然な会話文として「何でしょう」と訳しています。
이 근처에 편의점 있어요?
イ グンチョエ ピョニヂョムイッソヨ?
このへんにコンビニありますか
네, 요 앞 길을 쭉가시면 사거리가 나오는데、
ネ ヨアプキルル ッチュッカシミョン サゴリガ ナオヌンデ、
ええ、この前の道をまっすぐ行かれると交差点に出るんですが、
거기서 길을 건너시면 오른쪽에 있어요
コギソ キルル コンノシミョン オルンチョゲ イッソヨ
そこで道を渡られたら右のほうにあります
네, 고마워요
ネ コマウォヨ
そうですか、ありがとう
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

ムオ ヂヨム ムロボアド ドエヨ
ちょっとお尋ねします(何かちょっと聞いてもいいですか)
「뭐」は「何か」
「좀」は「ちょっと」
「물어보다(尋ねる)」に「-아도 되다(―(し)てもいい)」と「-어요」が付いて「물어봐도 돼요?」で「聞いてもいいですか、尋ねてもいいですか。」という意味になりますが、自然な日本語で全体を「ちょっとお尋ねします。」と訳しています。
네, 말씀하세요.
ネ マルスマセヨ
はい、何でしょう(おっしゃってください)
「말씀하세요.」は「말씀하시다(おっしゃる)」の「해요形」で「おっしゃってください。」という意味ですが、ここでは自然な会話文として「何でしょう」と訳しています。
이 근처에 편의점 있어요?
イ グンチョエ ピョニヂョムイッソヨ?
このへんにコンビニありますか
네, 요 앞 길을 쭉가시면 사거리가 나오는데、
ネ ヨアプキルル ッチュッカシミョン サゴリガ ナオヌンデ、
ええ、この前の道をまっすぐ行かれると交差点に出るんですが、
거기서 길을 건너시면 오른쪽에 있어요
コギソ キルル コンノシミョン オルンチョゲ イッソヨ
そこで道を渡られたら右のほうにあります
네, 고마워요
ネ コマウォヨ
そうですか、ありがとう
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

DSで韓国語-第11課
오늘날씨는 어때요?
オヌルナンシヌン オッテヨ
今日の天気はどうですか?
비가 와요
ピガワヨ
雨が降ります
맑아요
マルガヨ
晴れです
흐려요
フリョヨ
曇ります
눈이 와요
ヌニワヨ
雪が降ります
안개가 끼었어요
アンゲガキオッソヨ
霧が立ち込めました
바람이 불어요
パラミプロヨ
風が吹きます
태풍이 불어요
テップンイプロヨ
台風が吹きます
더워요
トウォヨ
暑いです
추워요
チュウォヨ
寒いです
따뜻해요
タットゥテヨ
暖かいです
시원해요
シウォネヨ
涼しいです

ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
オヌルナンシヌン オッテヨ
今日の天気はどうですか?
비가 와요
ピガワヨ
雨が降ります
맑아요
マルガヨ
晴れです
흐려요
フリョヨ
曇ります
눈이 와요
ヌニワヨ
雪が降ります
안개가 끼었어요
アンゲガキオッソヨ
霧が立ち込めました
바람이 불어요
パラミプロヨ
風が吹きます
태풍이 불어요
テップンイプロヨ
台風が吹きます
더워요
トウォヨ
暑いです
추워요
チュウォヨ
寒いです
따뜻해요
タットゥテヨ
暖かいです
시원해요
シウォネヨ
涼しいです

ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
If...!?/Rainy Night
yeah uh gimme gimme girl …
If anything bad girl こんなはずじゃない my love
If you say so, girl you say 'そう、じゃあまたね' oh no
crazy 妙に焦る 突然のキャンセル baby don't let me down down
tell me 数回のメール 誰から来てる? 言えない 訊(き)けない baby
気にしないふり
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
つま先まで 奪われてる ねぇ
じっとしていてよgood girl oh good girl oh good girl baby
困らせないで oh my naughty girl
If you have a secret どうすればいいの? My love
If here is roulette なんか教えてよ oh why
maybe 今日は使う 香りが違う それはfor someone new?
疑ってしまう すぐ見失う あぶない せつない baby
守りたいのに
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
子猫のように 逃げていても Oh
やっぱり僕にはgood girl oh good girl oh good girl baby
帰っておいで oh my naughty girl
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
つま先まで 奪われてる ねぇ
じっとしていてよgood girl oh good girl oh good girl baby
困らせないで oh my naughty girl
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
子猫のように 逃げていても Oh
やっぱり僕にはgood girl oh good girl oh good girl baby
帰っておいで oh my naughty girl
まったく君にはknockdown
rainy my heart
もう止まない 涙はtonight
君が最後に残した 儚い忘れ物のように
I miss you
君のいない世界は闇に震えて
ねぇすべて夢ならいいのに
会いたくてoh my girl 会えない理由(わけ)は
君のさよならを聞きたくなかったから
baby I still love you
もう泣かないで いつもyou're crybaby
そんなところもso sweet yeah
今は 僕じゃない誰かが
涙を ぬぐってるんだね oh
だけど君が好きだよ 忘れられない
思い出の中だけ生きてる
この想いforever 抱きしめた日の
君の香りずっと身体を離れなくて
baby I still love you
外せない 胸のクロスに 刻んだその名前
baby you're my love
今も君が好きだよ 忘れられない
思い出の中だけ生きてる
この想いforever 止まない雨が
僕の心だけ限りなく濡らしても
ha-a I can't say good-bye 'cause I love you Crazy Life
東方神起19枚目のシングル
TRICK企画第三弾
メインパート、ソロは JUNSU(ジュンス)
リリース 2008年2月27日
プロデュース Avex Entertainment
KATSUTOSHI YASUHARA(Directed)
チャート最高順位 週間最高位12位(オリコン)
Rainy Night の作曲は JUNSU 自ら行った
アレンジは YUCHUN
収録曲
CD
If…!?
(作詞:H.U.B.、作曲:AKIRA、編曲:AKIRA)
Rainy Night(JUNSU from 東方神起)
(作詞:H.U.B.、作曲:JUNSU、編曲:YUCHUN、h-wonder)
+ Wikipedia +

If...!? / Rainy Night (JUNSU from 東方神起)/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp






If anything bad girl こんなはずじゃない my love
If you say so, girl you say 'そう、じゃあまたね' oh no
crazy 妙に焦る 突然のキャンセル baby don't let me down down
tell me 数回のメール 誰から来てる? 言えない 訊(き)けない baby
気にしないふり
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
つま先まで 奪われてる ねぇ
じっとしていてよgood girl oh good girl oh good girl baby
困らせないで oh my naughty girl
If you have a secret どうすればいいの? My love
If here is roulette なんか教えてよ oh why
maybe 今日は使う 香りが違う それはfor someone new?
疑ってしまう すぐ見失う あぶない せつない baby
守りたいのに
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
子猫のように 逃げていても Oh
やっぱり僕にはgood girl oh good girl oh good girl baby
帰っておいで oh my naughty girl
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
つま先まで 奪われてる ねぇ
じっとしていてよgood girl oh good girl oh good girl baby
困らせないで oh my naughty girl
まったく君にはknockdown oh knockdown oh knockdown baby
子猫のように 逃げていても Oh
やっぱり僕にはgood girl oh good girl oh good girl baby
帰っておいで oh my naughty girl
まったく君にはknockdown
rainy my heart
もう止まない 涙はtonight
君が最後に残した 儚い忘れ物のように
I miss you
君のいない世界は闇に震えて
ねぇすべて夢ならいいのに
会いたくてoh my girl 会えない理由(わけ)は
君のさよならを聞きたくなかったから
baby I still love you
もう泣かないで いつもyou're crybaby
そんなところもso sweet yeah
今は 僕じゃない誰かが
涙を ぬぐってるんだね oh
だけど君が好きだよ 忘れられない
思い出の中だけ生きてる
この想いforever 抱きしめた日の
君の香りずっと身体を離れなくて
baby I still love you
外せない 胸のクロスに 刻んだその名前
baby you're my love
今も君が好きだよ 忘れられない
思い出の中だけ生きてる
この想いforever 止まない雨が
僕の心だけ限りなく濡らしても
ha-a I can't say good-bye 'cause I love you Crazy Life
東方神起19枚目のシングル
TRICK企画第三弾
メインパート、ソロは JUNSU(ジュンス)
リリース 2008年2月27日
プロデュース Avex Entertainment
KATSUTOSHI YASUHARA(Directed)
チャート最高順位 週間最高位12位(オリコン)
Rainy Night の作曲は JUNSU 自ら行った
アレンジは YUCHUN
収録曲
CD
If…!?
(作詞:H.U.B.、作曲:AKIRA、編曲:AKIRA)
Rainy Night(JUNSU from 東方神起)
(作詞:H.U.B.、作曲:JUNSU、編曲:YUCHUN、h-wonder)
+ Wikipedia +

If...!? / Rainy Night (JUNSU from 東方神起)/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp






ハングル語講座 第51回
그리고, 맛있는 삼게단을
クリゴ マシンヌン サムゲタンウル
それから、おいしいサムゲダンを
꼭 먹고 싶은데
ッコン モッコ シプンデ
ぜひ食べたいんですけど、
삼계탕 잘하는 집 아세요?
サムゲタン チヤラヌン ヂプ アセヨ
サムゲタンのおいしいお店、ご存じですか?
「잘하는 집」は直訳すると「うまくする、上手に作る家や店」となり、つまり「삼계탕 잘하는 집」は「サムゲタンのおいしいお店」となります。
「아세요?」は「ご存じですか。」
그럼요. 대학로 쪽에 있어요.
クロムニヨ テハンノ ツチヨゲ イツソヨ
ええ、知ってますよ。テハンノのほうにあります。
「그럼요.」は「もちろん。」という意味ですが、ここでは自然な会話の流れで「ええ、知ってますよ。」と訳しています。
「대학로」は「テハンノ:ソウル市内の地名」です。
「쪽에」は「~のほうに」、「있어요.」は「ありますよ。」となります。
위치하고 가게 이름을 가르쳐 주세요
ウィヂハゴカゲイルムルカルチョヂュセヨ
場所と店の名前を教えてください
약도 그려 드릴까요
ヤクト クリョ ドゥリルカヨ
地図描きましょうか
네
ネ!
ええ、お願いします!

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
クリゴ マシンヌン サムゲタンウル
それから、おいしいサムゲダンを
꼭 먹고 싶은데
ッコン モッコ シプンデ
ぜひ食べたいんですけど、
삼계탕 잘하는 집 아세요?
サムゲタン チヤラヌン ヂプ アセヨ
サムゲタンのおいしいお店、ご存じですか?
「잘하는 집」は直訳すると「うまくする、上手に作る家や店」となり、つまり「삼계탕 잘하는 집」は「サムゲタンのおいしいお店」となります。
「아세요?」は「ご存じですか。」
그럼요. 대학로 쪽에 있어요.
クロムニヨ テハンノ ツチヨゲ イツソヨ
ええ、知ってますよ。テハンノのほうにあります。
「그럼요.」は「もちろん。」という意味ですが、ここでは自然な会話の流れで「ええ、知ってますよ。」と訳しています。
「대학로」は「テハンノ:ソウル市内の地名」です。
「쪽에」は「~のほうに」、「있어요.」は「ありますよ。」となります。
위치하고 가게 이름을 가르쳐 주세요
ウィヂハゴカゲイルムルカルチョヂュセヨ
場所と店の名前を教えてください
약도 그려 드릴까요
ヤクト クリョ ドゥリルカヨ
地図描きましょうか
네
ネ!
ええ、お願いします!

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
ハングル語講座 第50回
또 어디 가 보는 게 좋을까요?
ツト オデイ カ ボヌン ゲ チヨウルカヨ
ほかにお薦めの場所はどこですか。
(ほかにどこに行ってみるのがいいでしょうか)
「또」は「ほかに」
「가 보는 게」は「가다(行く)」+「-아 보다(~(し)てみる)」+「現在連体形-는」+「게←것이ことが、のが」が合わさったもので「行ってみるのが」
「좋을까요?」は「좋다(良い)」に推量疑問の語尾「-ㄹ까요?(~でしょうか。)」が付いたもので、「いいでしょうか。」
全体では「ほかにどこに行ってみるのがいいでしょうか」となり自然な会話では
「ほかにお薦めの場所はどこですか。」となっています。
경복궁이나 국립 박물관은 어때요?
キヨンボツクンイナ クンニツ パンムルグアヌン オツテヨ
キョンボックンや国立博物館はどうですか。
「경복궁」は「キョンボックン:朝鮮王朝の王宮だったところ」
「국립 박물관」は「国立博物館」
「어때요?」は「どうですか。」
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
ツト オデイ カ ボヌン ゲ チヨウルカヨ
ほかにお薦めの場所はどこですか。
(ほかにどこに行ってみるのがいいでしょうか)
「또」は「ほかに」
「가 보는 게」は「가다(行く)」+「-아 보다(~(し)てみる)」+「現在連体形-는」+「게←것이ことが、のが」が合わさったもので「行ってみるのが」
「좋을까요?」は「좋다(良い)」に推量疑問の語尾「-ㄹ까요?(~でしょうか。)」が付いたもので、「いいでしょうか。」
全体では「ほかにどこに行ってみるのがいいでしょうか」となり自然な会話では
「ほかにお薦めの場所はどこですか。」となっています。
경복궁이나 국립 박물관은 어때요?
キヨンボツクンイナ クンニツ パンムルグアヌン オツテヨ
キョンボックンや国立博物館はどうですか。
「경복궁」は「キョンボックン:朝鮮王朝の王宮だったところ」
「국립 박물관」は「国立博物館」
「어때요?」は「どうですか。」
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
ハングル語講座 第49回
저 이번 주말에 서울에 여행을 가요.
チヨ イボン チユマレ ソウレ ヨヘンウル カヨ
私、こんどの週末、ソウルに旅行に行くんです。
「이번」は「こんど」
「주말」は「週末」
「여행을 가요.」は「여행旅行」に
「~를/을가다~に行く」が付いて「旅行に行きます/行くんです。」
目的を表す単語には「~を」にあたる「~를/을」が付きます。
그래요? 누구랑 같이 가요?
クレヨ ヌグラン カチ カヨ
そうですか。誰と一緒に行くんですか?
「누구랑」は「誰と」
「같이」は「一緒に」
학교 때 친구들이랑 셋이서 가요
ハッキョッテチングドゥリラン セシソカヨ
学校のときの友達と3人で行くんです
네、서울에가면 뭐할 가예요?
ネ、ソウレカミョンムォハルコエヨ
へえ、そうですか。ソウルではどういう予定ですか
(何をしようと思いますか)
동대문 시장에서 쇼핑도 하고
トンデムンシヂャンエソ ショッピンドハゴ
トンデムン市場でショッピングをしたり
찜질방에도 한번 가 보고싶어요
ッチムヂルバンエド ハンボンカポゴシポヨ
韓国式サウナにも一度行ってみたいと思っています

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
チヨ イボン チユマレ ソウレ ヨヘンウル カヨ
私、こんどの週末、ソウルに旅行に行くんです。
「이번」は「こんど」
「주말」は「週末」
「여행을 가요.」は「여행旅行」に
「~를/을가다~に行く」が付いて「旅行に行きます/行くんです。」
目的を表す単語には「~を」にあたる「~를/을」が付きます。
그래요? 누구랑 같이 가요?
クレヨ ヌグラン カチ カヨ
そうですか。誰と一緒に行くんですか?
「누구랑」は「誰と」
「같이」は「一緒に」
학교 때 친구들이랑 셋이서 가요
ハッキョッテチングドゥリラン セシソカヨ
学校のときの友達と3人で行くんです
네、서울에가면 뭐할 가예요?
ネ、ソウレカミョンムォハルコエヨ
へえ、そうですか。ソウルではどういう予定ですか
(何をしようと思いますか)
동대문 시장에서 쇼핑도 하고
トンデムンシヂャンエソ ショッピンドハゴ
トンデムン市場でショッピングをしたり
찜질방에도 한번 가 보고싶어요
ッチムヂルバンエド ハンボンカポゴシポヨ
韓国式サウナにも一度行ってみたいと思っています

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!゚
・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
DSで韓国語-第10課
생일 축하해요
センイルチュカヘヨ
お誕生日おめでとう
여보세요
ヨボセヨ
もしもし
저는 ○○이에요
チョヌン ○○イエヨ
私は○○です
사랑하요
サランヘヨ
愛しています
환영하요
ファンニョンヘヨ
歓迎します
새해복 많이 받으세요
セヘポクマニパドゥセヨ
あけましておめでとう
힘내세요
ヒムネセヨ
がんばってください
좋은 여행되세요
チョウンヨヘンデセヨ
楽しい旅行を
안녕히 주무세요
アンニョンヒチュムセヨ
おやすみなさい
식사 하셨어요?
シクサハショッソヨ
食事しましたか
다녀 오세요
タニョオセヨ
行ってらっしゃい
괜찮아요?
クエンチャナヨ
大丈夫ですか?
수고하셨어요
スゴハショッソヨ
お疲れさまでした
감기조심 하세요
カムギチョシマセヨ
風邪をひかないように
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
*☆*:;;;:*☆*:;;;:

センイルチュカヘヨ
お誕生日おめでとう
여보세요
ヨボセヨ
もしもし
저는 ○○이에요
チョヌン ○○イエヨ
私は○○です
사랑하요
サランヘヨ
愛しています
환영하요
ファンニョンヘヨ
歓迎します
새해복 많이 받으세요
セヘポクマニパドゥセヨ
あけましておめでとう
힘내세요
ヒムネセヨ
がんばってください
좋은 여행되세요
チョウンヨヘンデセヨ
楽しい旅行を
안녕히 주무세요
アンニョンヒチュムセヨ
おやすみなさい
식사 하셨어요?
シクサハショッソヨ
食事しましたか
다녀 오세요
タニョオセヨ
行ってらっしゃい
괜찮아요?
クエンチャナヨ
大丈夫ですか?
수고하셨어요
スゴハショッソヨ
お疲れさまでした
감기조심 하세요
カムギチョシマセヨ
風邪をひかないように
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
