文章をあれするための、あれ。 -17ページ目

文章をあれするための、あれ。

日々気づいたこと、考えること、知りたいこと、など。

ご存知ですか。
アメブロにログインしたらマイページにいきますね、
アメブロアプリのマイページには占いが初期設定で現れます。
やぎ座の運勢が毎日現れます。
アメブロはなぜか私の星座を知ってます。

今日の私の運勢は95点だそうです。
前見た時の運勢は12星座中1位でした。
その前も1位でした。
この占いは良い事しか言いません。
3位より下になったことも70点より下に
運勢づけられたこともありません。
きっと11位のときも12位のときも75点だって言ってるのでしょう。

アメブロは私たちに幸せをくれようとしている。
元気付けようとしている。

ありがとう、でも甘やかさないでちょうだいな。
不運な日だってブログ書くよ。
フランスへ留学に来て、大きく変わったことが一つある。
入浴観である。

以前の私は湯船を愛し、風呂を信じ、入浴を義務としていた。
2014年4月19日のブログを見てみる。

「よく噛み、よく眠り、ゆっくり湯船につかり、ほどよく運動し、ほどよく笑う

これがわたしのドリームライフである。」

人生の3大要素に入浴がはいっていたほど湯船を信じる湯船教であった。
そんな私にとってフランス留学は恐怖でもあった。

2日と湯船に浸からないだけで体がウギャーとなってしまう私がシャワーしかない寮で生きていけるのか?

そんなものは無駄であった、
こっちへ来て3か月、いまだに湯船には浸かっていないが全然平気だ。


ドリームライフに本当に必要なものを勘違いしていた、
それは分厚いマットだったのである!
そう、布団である。布団が素晴らしければ湯船に浸からなくとも体はウギャーとならない。

幸いにも寮のベッドはフカフカである。体がすごく休まっている。

考えてみれば湯船に浸からずとも元気でやっていたときがあった、日本でも。
友達の家やホテルに泊まるときである。

つまりどういうことかというと私の家の私の布団が諸悪の原因だったのだ。
あの古びた厚さ3cmほどの堅くて薄い布団。
毎日あの布団を畳の上にひいて寝てたらそりゃ、ウギャーなるよ。

日本人は固くて薄い布団を創り、それでも癒されない体のために風呂を創った。
対して欧米人はフカフカなベッドを創ったのだ。

どちらが良い悪いではない、文化だ。

問題は私の意識だ、湯船が全ての悪を流すものだと信じ、悪の根源に目を向けていなかった。

そして湯船に浸からないという友達を激しく非難した。
今ならわかる、きっとあの人たちは皆フカフカのベッドを持っているのだ。

ふとしたときに家のレベルの違いは出てしまう。


小学生の頃を思い出す。

砂糖と牛乳をかけた苺の美味しさを熱弁する私に対して
流行りのブランド服を着た友達が
「ちゃうで!苺はそのまま食べるのが1番やで」と一言。
私は「それは高い苺やからや!うちんちで出るのは安くて酸っぱい苺やねん!」と力強く返した。切なさと共に。

この苦くて消え去らない思い出を浄化するためにも、
日本に帰ったらフカフカのマットを買おう。家のレベルを上げるのだ。
フランスに来て丸二ヶ月。
言葉の壁を感じることは途絶えない。

日常会話はまぁできる。
文章が正しくはなくとも自分の伝えたいことは全て伝えられる。
コミニュケーションにおいて不自由はないくらいに喋れるようにはなった。

頭の中でもフランス語で考えることが多いし、フランス語で夢も見る。

時々冗談で
「もうあんたはバイリンガルや~!」なんて言われるけど、
こっちからしてみたら
私は今0.5言語くらいしか話せていない。

なぜならフランス語はフランス人みたいにペラペラ話せないし、政治の話なんかできないし、妙なニュアンスの使い分けもできない。
1言語に数えられるくらいには喋れないのだ。

でも母語は1言語カウントできるでしょうって?
ノンノンですよ。
今の私は日本語も1言語にカウントできないくらい。

普段フランス語にまみれて生活しているせいか、
日本語感覚が鈍っているのを感じる。
しっくりくる言葉が出てこないし、文章をつくるのに時間がかかる。

さっきだって「妙なニュアンスの使い分け」のところで例を出したかったけども何も思い浮かばない。残念だ。

とにかくものすご~~く、鈍っているのを感じる。

脳の中でフランス語と日本語が混ざってスペースを奪い合っている。
広がらないスペース。

一瞬にして日本語脳にできないのね。

状況を良くするかもしれない実験してみよう。
もしルー大柴みたいに書いてみたら?
そしたら私にとってより快適になるんじゃないかしら。

そもそも頭が鈍っているの感じるのは
フランス語にまみれているせいなのか?

何も考えずに過ごしているからではないのか?

フランスでは時々宿題に追われつつも基本的にのんびりした日々を過ごしているし、
会話も簡単なことばかり話しているし、
授業でも先生のいうややこしい話はわかっていないから
結果的に脳は簡単なことしか処理してないんじゃないだろうか。

脳が鈍くなっているっていうのは、
考えるのがめんどくさくなっている、ていうこと。
放り出すのが早くなっているということ。
そうしているうちに日本語を書くのもどんどん億劫になる。

このすっきりしない文章を書いているのがすごく嫌だ

ルー大柴実験、できなかった、混ぜるのは変だ。





さて、先週末はホストパパのいとこ(エミリン)のお父さん(つまりホストパパの叔父)の家へいってまいりました。

南の方だよと言われていたので「南仏!?」なんて目を輝かせて行ってみたところ、

ついたのはSaintesという街で中の下くらいの場所にありました。








確かに私とエミリンが住むAngersからみると南の方にあります。

Parisから見たら完全に南!南仏!大阪も関西の顔みたいになっていますしね。


しかしプロヴァンスのような南仏ゾーンじゃないからといって素敵でないわけがない!

Sainteはお酒のコニャックで有名なCognacの近くにあり、

この近辺は古代ローマの時代からあった?そう。。(あやふや)

それゆえにこんなものが!



でーん








なんだいこれは!?

なんと!元・闘牛場!!



はるか昔の姿のイメージ画像がこちら




ここで牛が闘ったり、人間同士が闘ったりしていたそう。

つまり円形競技場ともいえます。



それにしても観光名所にする気あるのかっていうほどの

跡形なさ具合です。






原因は石の素材かな。はるか昔のだからかな。古代ローマ。



そしてこの近くの街・コニャックはフランソワ1世(はるか昔のフランス王)の生まれの地!


ということで、街のチョコレート屋さんには、、








こんなチョコが!!










お酒のコニャックの香りがするダークチョコのがナッシュ!

フランソワ1世さんのお顔つき!



こちらはそのお姉さん、マルグリット





他にもたくさんのチョコレートがありましたよ~

コニャックやピノーが入ったお酒のチョコもいくつかあったのですが、

少し酔っぱらってしまうほどお店の方が試食を勧めてくださった!








たまらんですな~~。

単価ではなくどのチョコも100g6ユーロ(約900円)でした。(たぶん)

もっちデリシャスです!



==言葉の小ネタ==



ところで私は先日から留学先の大学で始まった

日本語の授業に参加しているのですがこれがなかなか面白いのです。

フランス人(外国人)からみた日本語が垣間見れる瞬間が興味深い!



Lv.3(三年目)の授業でのこと、ある生徒が

「多くない」と言いたいところを「いっぱくない」と言いました。

私は間違っているとはわかるもののなぜそのように間違えたのかはわからず。

すると先生(フランス人)が言い慣れたように、

「いっぱいは形容詞じゃないのよ!」と。



そうか!「いっぱい」の最後の「い」を「赤い」「若い」の「い」だと勘違いして間違えたのか!

とやっとここで気づきました。確かに間違えてしまう。うんうんと。



先生は続けて

「じゃあいっぱいはなんだと思う?」と皆に聞きます。



私もフランス人と同様に真剣に考えます。考えます。わかりません。

なんと先生の答えは「数字」!いっぱいは「数字」だというのです!

「いっぱい」は「一杯」から来ているから数字のようなのだと!

文法的に本当なのかは知りませんが

この説明をうけて私も日本語を学ぶフランス人たちと一緒に

「おぉ~~」と感動してしまいました。



日本語の授業を受けているというと周りには「退屈するでしょ~」と言われます。

が!そんなことは全くありません!

フランス人(外国人)の日本語に対する考え

知らぬ間に日本語を話せるようになってしまっている私からは

想像もできないもの。

それを覗くといろいろな発見があってすごく面白いです。



おまけ・日本語クラスに来ていた女の子のTシャツ。








大魔王クッパ!




今回はフランスパンについて!書いてみます。

フランスといえばパン!こちらのパンの美味しさは格別です!
16歳、パリの空港から直でホテルへ泊まり、生まれて初めてのフランスでの朝、
高級なわけでもない普通のホテルなのにその朝食ブッフェに置いてある
パンの美味しさに「フランスすげぇ~~~~!!!」と思ったものです。
生地がかさかさしてない!味がしっかりある!匂いがいい!

そして16歳、ホストファミリーの家に移動してびっくりしたのは
フランス人のフランスパンの扱い方!

フランス人、フランスパンはお皿に乗せません!
コップと同じ様に、お皿の外、つまりテーブルの上にドーンと乗せます。

留学後は日本でパンをテーブルに裸で置いて母に怒られてしまうくらい慣れてしまいましたが、
このフランスパンの食べ物の枠を超えた扱われ方には当初とてもびっくりしていました。

給食で出てあまったフランスパンのかけらをリュックのポケットに裸で入れる女子高生。
パン屋で買いたてのフランスパンを車のダッシュボード上部にポンと置くホストママ。
何より買ったときに袋につつまれていないフランスパン。

そう、パン屋で買ったフランスパン、こんな感じで袋につつまれていないのです。



手で持つ部分だけ当て紙がある感じ。
フランスではこんな風にフランスパンを生で持ち歩く人々が度々見られます。

これは先日初めてフランスパンを自分で買って持ち帰ったときの写真です。
ドキドキしながらパン屋さんで
"Bonjour, une baguette s'il vous plait."ぼんじゅ~、ゆぬばけっど しるぶぷれ
(こんにちは、フランスパン1本ください)と
注文しました。フランスパンにも色々種類があるのでその名で呼ぶことも。
ちなみにこれはバケットパリジェンヌだったような。。パリ風なのですかね。

以前の留学はホームステイ&パン屋もない田舎に住んでいたので
フランスパンを買って持ち歩く経験は今回が初めてでした。
今後もフランス日常経験値あげながらここでの生活に励みたいと思います。