zero down/頭金ゼロ
"zero down"(ゼロ・ダウン)で
「頭金ゼロ」って言う意味の英語があります。
今回、車を買うことになって覚えた英語です。
"zero dwon payment!!"(ゼロ・ダウン・ペイメント!!)
ってよくTVでCMしてるのですが、これは
「頭金ゼロ(無し)でローン払い(可能)!!」って言う意味。
車を買いに行った時、
"3rd down"(サード・ダウン)は出来る?!って聞かれて、
その時は英語を知らなかったから、尋ねてみたら、
"3rd down"="(One) third down"= "1/3 down"
= 「頭金を1/3支払える(残りをローン組むから)?!」
って意味。
こういう言い方って、本当にまったく知らなかったから
一つこれで実践英語を覚えられた。
