何も無いところから音楽がはじまる
「何も無いところから音楽がはじまる」
これは、つみき設計施工社とオーケストラのパーカッション奏者である高橋さんとの挑戦です。現場の緊張を踏んできた音楽と、心あるものづくりのコラボレーションがはじまります。
昨日のキックオフミーティングを終え、これから具体的に動き出していきますので、お楽しみに!
tsumikiは、「ともにつくる」ことで
家づくり、店づくり、ものづくり、場づくりに
喜びと充実感を生み出します。
このプロジェクトは、職人と音楽家、そしてデザイナーが一丸となって、ものづくり、場づくりを行うプロジェクトです。わたしたちがもつ技術や知識、そして思いを、多くの方と共有し、それらができるだけ多くの方のクリエーションの種になれば、と考えています。
tsumiki
これは、つみき設計施工社とオーケストラのパーカッション奏者である高橋さんとの挑戦です。現場の緊張を踏んできた音楽と、心あるものづくりのコラボレーションがはじまります。
昨日のキックオフミーティングを終え、これから具体的に動き出していきますので、お楽しみに!
tsumikiは、「ともにつくる」ことで
家づくり、店づくり、ものづくり、場づくりに
喜びと充実感を生み出します。
このプロジェクトは、職人と音楽家、そしてデザイナーが一丸となって、ものづくり、場づくりを行うプロジェクトです。わたしたちがもつ技術や知識、そして思いを、多くの方と共有し、それらができるだけ多くの方のクリエーションの種になれば、と考えています。
tsumiki
スイスでの生活の続き/ペルーでのプロジェクトの紹介1
・Casa en Peru
スイスの大事な友人の家族の別荘のプロジェクトを紹介します。
友人であるケリーの懸命な英語が唯一のコミュニケーションの方法であったスイス/ペルーハーフのご家族の、お母さんの故郷であるペルー・アレキパでの別荘を、家族全員ととも設計できたことは、わたしたちのスイスでの生活での最も大切な時間のひとつです。
言葉の通じない家族と共に住まいの夢を構築する方法が、「ともに描く」ことでした。
それは今も進行中のプロジェクトであり、わたしたちのライフワークとも言えるあまりに思いのつまったものです。
This is a short introduction of our project in Peru. We have designed our swiss friend's family second house in Peru together with all the families joining the design process. Even though all of them do not speak English exept our friend Kelly, we managed to design the house facade all together by the method of 'drawing together workshop'.
The moment we could share with all the families designing together was one of the most important and precious time we spent in Switzerland.
This project is stil going on to be ready for construction on next summer and next next summer.
鹿島出版会のSDレビューという、歴史あるデザインコンペティションにおいて「鹿島賞」という名誉ある賞をいただくにいたったプロジェクトでもあります。
http://www.kajima-publishing.co.jp/sd2009/
設計方法、施主であるフィンガー一家、友人であるケリーのこと、彼らの実家のあるスイス・ヌシャテルのこと
少しずつご紹介していければと思います。
tsumiki
http://tsumiki.main.jp
スイスの大事な友人の家族の別荘のプロジェクトを紹介します。
友人であるケリーの懸命な英語が唯一のコミュニケーションの方法であったスイス/ペルーハーフのご家族の、お母さんの故郷であるペルー・アレキパでの別荘を、家族全員ととも設計できたことは、わたしたちのスイスでの生活での最も大切な時間のひとつです。
言葉の通じない家族と共に住まいの夢を構築する方法が、「ともに描く」ことでした。
それは今も進行中のプロジェクトであり、わたしたちのライフワークとも言えるあまりに思いのつまったものです。
This is a short introduction of our project in Peru. We have designed our swiss friend's family second house in Peru together with all the families joining the design process. Even though all of them do not speak English exept our friend Kelly, we managed to design the house facade all together by the method of 'drawing together workshop'.
The moment we could share with all the families designing together was one of the most important and precious time we spent in Switzerland.
This project is stil going on to be ready for construction on next summer and next next summer.
鹿島出版会のSDレビューという、歴史あるデザインコンペティションにおいて「鹿島賞」という名誉ある賞をいただくにいたったプロジェクトでもあります。
http://www.kajima-publishing.co.jp/sd2009/
設計方法、施主であるフィンガー一家、友人であるケリーのこと、彼らの実家のあるスイス・ヌシャテルのこと
少しずつご紹介していければと思います。
tsumiki
http://tsumiki.main.jp
再会
Imagine how happy we were, seeing all of you being happy and enjoying your stay in Japan.
スイスの大事な家族に二年ぶりの再会。
友人の結婚式で一同日本に来てくれました。友人とその奥さん以外は皆、初日本でした。
二年前、わたしたちはスイスの建築設計事務所で働いていました。
わたしたちは、そこで大きく成長し、何より自分たちが動くことでこんなにも物事や人の感情と深く関わることができることを実感することができた大切な時間でした。友人の家族、ペルースイス人ハーフの家族のための、別荘の設計もそのひとつです。
海外で働きたい、住みたいけれど、日本の家族以外に何のバックアップも無いわたしたちの夢が、実現しただけでなくわたしたちが過ごした時間が渡欧前に想像したものよりもはるかに素晴らしく心動くものになったのは、彼ら一家なくしてはあり得ませんでした。
二年ぶりに再会して、やっと今から恩返しをはじめられる気がしました。
写真は、わたしたちがしばらく住んだshauffhausenという町から歩いて10分の森の中にあるアパート。
仕事が終わったあとは、星を見ながらバルコニーでいつもワインを飲んでいた場所です。
スイスでの生活のこと、関わった人たちのこと、
これから少しずつでも文章に残していこうと思います。
それでは、また明日。
これから打ち合わせです。
tsumiki
http://tsumiki.main.jp/
スイスの大事な家族に二年ぶりの再会。
友人の結婚式で一同日本に来てくれました。友人とその奥さん以外は皆、初日本でした。
二年前、わたしたちはスイスの建築設計事務所で働いていました。
わたしたちは、そこで大きく成長し、何より自分たちが動くことでこんなにも物事や人の感情と深く関わることができることを実感することができた大切な時間でした。友人の家族、ペルースイス人ハーフの家族のための、別荘の設計もそのひとつです。
海外で働きたい、住みたいけれど、日本の家族以外に何のバックアップも無いわたしたちの夢が、実現しただけでなくわたしたちが過ごした時間が渡欧前に想像したものよりもはるかに素晴らしく心動くものになったのは、彼ら一家なくしてはあり得ませんでした。
二年ぶりに再会して、やっと今から恩返しをはじめられる気がしました。
写真は、わたしたちがしばらく住んだshauffhausenという町から歩いて10分の森の中にあるアパート。
仕事が終わったあとは、星を見ながらバルコニーでいつもワインを飲んでいた場所です。
スイスでの生活のこと、関わった人たちのこと、
これから少しずつでも文章に残していこうと思います。
それでは、また明日。
これから打ち合わせです。
tsumiki
http://tsumiki.main.jp/




