猫がこういう状態になることがあります。
↓
さすがにレンジフードは高すぎて、この子は登れないので、食器戸棚から飛び乗ります。
Certainly, the range hood is too high for him to climb, so he jumps onto this from the cupboard.
そろそろ降りたくなったようです。
He appears to get down.
これを防ぐにはどうしたらよいでしょうか?
この質問をChatGPTにしようと思っても、猫が乗っている場所の英語がわかりません。
↓
「レンジフード(range hood)」ということがわかりました。
range は、「範囲」「料理用レンジ」の意味があります。語源は、「輪、曲がったもの」であり、おそらく輪によって囲まれているものであるから「範囲」や「輪による調理台」のように意味が変化したと予想します。
フード(hood)は「覆い」なので、「調理台を覆っているもの」だから、レンジフードです。
さて、
「猫がレンジフードに飛び乗るのを防ぐには?」
How can I prevent my cat from jumping onto the range hood ?
ChatGPTの答え:
(訳)両面テープ、アルミホイル、市販のキャット除けスプレーをレンジフードの表面に使うことができる。
You can use double-sided tape, aluminum foil, or a commercial cat deterrent spray on the surface of the range hood.
(訳)猫は一般に、これらの物質の肌触りや臭いが嫌いで、フードに飛び乗るのを嫌がることがある。
Cats generally dislike the texture or smell of these substances and may be less inclined to jump onto the hood.
キーワード
jump onto ~ ~に飛び乗る
onto は「~に」という動きを表す前置詞
cat deterrent spray ネコ除けスプレー ☜ こんなものがあるなんて、初めて知りました!
inclined to ~ ~したいと思う
lessを付けると、「~したい気持ちが薄れる、つまり~したくないと思う」